Габровски шеги
Промени

Еми ·
Поле Стара стойност Нова стойност
Тип
Сборник, анекдот
сборник; анекдот
Анотация
C>
Габрово се слави като голям производител на чудесни платове. Все едно, те не могат да облекат оголялата ни планета… Габровската обувна индустрия може да стигне фантастични размери — все едно — тя няма да обуе света. Но габровските шеги са в състояние да разсмеят цялото човечество.
@ Радой Ралин, български писател
C$
C>
Да, това е народен хумор. И в това е неговото високо достойнство. Тези шеги веселят и академика, и дърводелеца. Рядко и велико качество.
@ Александър Раскин, съветски писател
C$
C>
Габровските шеги са от най-висше експортно качество. Те са способни да позабавляват и вразумят човека от всяка националност, който не е загубил своята чисто човешка способност да среща с добър смях добрата шега.
@ Леонид Ленч, съветски писател
C$
C>
Списание „Крокодил“ сега има 6 милиона абонати и поне 5 999 999 от тях много обичат да им се разказва нещо смешно за габровци…
@ Мануил Семьонов, гл. редактор на сп. „Крокодил“
C$
C>
Уникален хумор! и за добри и лоши времена.
@ Аркадий Райкин, народен артист на СССР
C$
C>
Ох, какво голямо съкровище е това!
@ Георги Калоянчев, български народен артист
C$
C>
Габровският хумор е самобитен, национален и затова — интернационален. Той намира своя адрес далеч зад границите на града, окръга, България.
@ Борис Егоров, съветски писател
C$
C>
Из едно съобщение:
През март 1968 г. името на българския град Габрово прескочи Ламанша и направи сензация във Великобритания. От печата, радиото и телевизията хората научиха, че на този свят има габровски вицове, които по нищо не отстъпват на шотландските. В Шотландия за габровци и за България се заговори така, както никога преди не се е говорило. Необикновеният интерес към габровския хумор подтикна излизащия в Глазгоу в. „Дейли рекорд“ да организира популярен конкурс за най-добрия шотландски виц от габровски тип… Хиляди шотландци взеха участие. Конкурсът завърши с тържествен гранд-финал в столицата на шотландския виц — Абърдийн, който „Дейли рекорд“ нарече „… вечер, когато Абърдийн се превиваше от смях“. А в. „Абърдийн ивнинг експрес“ многозначително обяви: „Общият хумор свързва Абърдийн с България“.
C$
Габрово се слави като голям производител на чудесни платове. Все едно, те не могат да облекат оголялата ни планета… Габровската обувна индустрия може да стигне фантастични размери — все едно — тя няма да обуе света. Но габровските шеги са в състояние да разсмеят цялото човечество.
Радой Ралин, български писател

Да, това е народен хумор. И в това е неговото високо достойнство. Тези шеги веселят и академика, и дърводелеца. Рядко и велико качество.
Александър Раскин, съветски писател

Габровските шеги са от най-висше експортно качество. Те са способни да позабавляват и вразумят човека от всяка националност, който не е загубил своята чисто човешка способност да среща с добър смях добрата шега.
Леонид Ленч, съветски писател

Списание „Крокодил“ сега има 6 милиона абонати и поне 5 999 999 от тях много обичат да им се разказва нещо смешно за габровци…
Мануил Семьонов, гл. редактор на сп. „Крокодил“

Уникален хумор! и за добри и лоши времена.
Аркадий Райкин, народен артист на СССР

Ох, какво голямо съкровище е това!
Георги Калоянчев, български народен артист

Габровският хумор е самобитен, национален и затова — интернационален. Той намира своя адрес далеч зад границите на града, окръга, България.
Борис Егоров, съветски писател

Из едно съобщение:
През март 1968 г. името на българския град Габрово прескочи Ламанша и направи сензация във Великобритания. От печата, радиото и телевизията хората научиха, че на този свят има габровски вицове, които по нищо не отстъпват на шотландските. В Шотландия за габровци и за България се заговори така, както никога преди не се е говорило. Необикновеният интерес към габровския хумор подтикна излизащия в Глазгоу в. „Дейли рекорд“ да организира популярен конкурс за най-добрия шотландски виц от габровски тип… Хиляди шотландци взеха участие. Конкурсът завърши с тържествен гранд-финал в столицата на шотландския виц — Абърдийн, който „Дейли рекорд“ нарече „… вечер, когато Абърдийн се превиваше от смях“. А в. „Абърдийн ивнинг експрес“ многозначително обяви: „Общият хумор свързва Абърдийн с България“.
Еми ·
Поле Стара стойност Нова стойност
Брой страници
144
УДК
БФ-7
Тираж
65000
moosehead ·
Поле Стара стойност Нова стойност
Nb Scans
0
2
moosehead ·
Поле Стара стойност Нова стойност
Nb Scans
2
5
moosehead ·
Поле Стара стойност Нова стойност
Nb Scans
5
10
moosehead ·
Поле Стара стойност Нова стойност
Формат
71×100/32
Други полета
Излиза на:
Български, руски, френски, немски и английски
Бележки
Липсва номерация на страниците.
Празни са стр. 142 и 144.
Записът е непълен
1
Печатни коли
9
Художествен редактор
Димитър Карталев
Технически редактор
Кирил Василев, Славе Дукадинов
Коректор
Тинка Димитрова
Оформление
Кънчо Кънев
Еми ·
Поле Стара стойност Нова стойност
№ в Моята библиотека
9624