Габровски шеги
Промени
Еми
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Тип | Сборник, анекдот |
сборник; анекдот |
Анотация | C> Габрово се слави като голям производител на чудесни платове. Все едно, те не могат да облекат оголялата ни планета… Габровската обувна индустрия може да стигне фантастични размери — все едно — тя няма да обуе света. Но габровските шеги са в състояние да разсмеят цялото човечество. @ Радой Ралин, български писател C$ C> Да, това е народен хумор. И в това е неговото високо достойнство. Тези шеги веселят и академика, и дърводелеца. Рядко и велико качество. @ Александър Раскин, съветски писател C$ C> Габровските шеги са от най-висше експортно качество. Те са способни да позабавляват и вразумят човека от всяка националност, който не е загубил своята чисто човешка способност да среща с добър смях добрата шега. @ Леонид Ленч, съветски писател C$ C> Списание „Крокодил“ сега има 6 милиона абонати и поне 5 999 999 от тях много обичат да им се разказва нещо смешно за габровци… @ Мануил Семьонов, гл. редактор на сп. „Крокодил“ C$ C> Уникален хумор! и за добри и лоши времена. @ Аркадий Райкин, народен артист на СССР C$ C> Ох, какво голямо съкровище е това! @ Георги Калоянчев, български народен артист C$ C> Габровският хумор е самобитен, национален и затова — интернационален. Той намира своя адрес далеч зад границите на града, окръга, България. @ Борис Егоров, съветски писател C$ C> Из едно съобщение: През март 1968 г. името на българския град Габрово прескочи Ламанша и направи сензация във Великобритания. От печата, радиото и телевизията хората научиха, че на този свят има габровски вицове, които по нищо не отстъпват на шотландските. В Шотландия за габровци и за България се заговори така, както никога преди не се е говорило. Необикновеният интерес към габровския хумор подтикна излизащия в Глазгоу в. „Дейли рекорд“ да организира популярен конкурс за най-добрия шотландски виц от габровски тип… Хиляди шотландци взеха участие. Конкурсът завърши с тържествен гранд-финал в столицата на шотландския виц — Абърдийн, който „Дейли рекорд“ нарече „… вечер, когато Абърдийн се превиваше от смях“. А в. „Абърдийн ивнинг експрес“ многозначително обяви: „Общият хумор свързва Абърдийн с България“. C$ |
Габрово се слави като голям производител на чудесни платове. Все едно, те не могат да облекат оголялата ни планета… Габровската обувна индустрия може да стигне фантастични размери — все едно — тя няма да обуе света. Но габровските шеги са в състояние да разсмеят цялото човечество. Радой Ралин, български писател Да, това е народен хумор. И в това е неговото високо достойнство. Тези шеги веселят и академика, и дърводелеца. Рядко и велико качество. Александър Раскин, съветски писател Габровските шеги са от най-висше експортно качество. Те са способни да позабавляват и вразумят човека от всяка националност, който не е загубил своята чисто човешка способност да среща с добър смях добрата шега. Леонид Ленч, съветски писател Списание „Крокодил“ сега има 6 милиона абонати и поне 5 999 999 от тях много обичат да им се разказва нещо смешно за габровци… Мануил Семьонов, гл. редактор на сп. „Крокодил“ Уникален хумор! и за добри и лоши времена. Аркадий Райкин, народен артист на СССР Ох, какво голямо съкровище е това! Георги Калоянчев, български народен артист Габровският хумор е самобитен, национален и затова — интернационален. Той намира своя адрес далеч зад границите на града, окръга, България. Борис Егоров, съветски писател Из едно съобщение: През март 1968 г. името на българския град Габрово прескочи Ламанша и направи сензация във Великобритания. От печата, радиото и телевизията хората научиха, че на този свят има габровски вицове, които по нищо не отстъпват на шотландските. В Шотландия за габровци и за България се заговори така, както никога преди не се е говорило. Необикновеният интерес към габровския хумор подтикна излизащия в Глазгоу в. „Дейли рекорд“ да организира популярен конкурс за най-добрия шотландски виц от габровски тип… Хиляди шотландци взеха участие. Конкурсът завърши с тържествен гранд-финал в столицата на шотландския виц — Абърдийн, който „Дейли рекорд“ нарече „… вечер, когато Абърдийн се превиваше от смях“. А в. „Абърдийн ивнинг експрес“ многозначително обяви: „Общият хумор свързва Абърдийн с България“. |
Еми
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Брой страници | 144 |
|
УДК | БФ-7 |
|
Тираж | 65000 |
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Nb Scans | 0 |
2 |
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Nb Scans | 2 |
5 |
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Nb Scans | 5 |
10 |
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Формат | 71×100/32 |
|
Други полета | Излиза на: Български, руски, френски, немски и английски |
|
Бележки | Липсва номерация на страниците. Празни са стр. 142 и 144. |
|
Записът е непълен | 1 |
|
Печатни коли | 9 |
|
Художествен редактор | Димитър Карталев |
|
Технически редактор | Кирил Василев, Славе Дукадинов |
|
Коректор | Тинка Димитрова |
|
Оформление | Кънчо Кънев |
Еми
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
№ в Моята библиотека | 9624 |