Сага за войната на разлома
• том 2
Промени
| Поле | Стара стойност | Нова стойност |
|---|---|---|
| Заглавие | Сребротрън; Мрак над Сетанон |
Сага за войната на разлома |
| Подзаглавие | Сребротрън; Мрак над Сетанон |
|
| Заглавие на том | том 2 |
|
| Преводач | Валерий Русинов |
|
| Език, от който е преведено | английски |
|
| Година на превод | 2000 |
|
| Формат | 70/100/16 |
|
| Жанр | Епическо фентъзи |
|
| Категория | ···················· Фентъзи |
|
| УДК | 820(73)-312.9 |
|
| ISBN | 954-585-148-1 |
|
| Националност | американска |
|
| Бележки за изданието, от което е направен преводът | (The Riftwar Saga, #3-4) Silverthorn (The Riftwar Saga, #3) A Darkness At Sethanon (The Riftwar Saga, #4) © 1985, 1986 by Raymond E. Feist |
|
| Анотация | Кoя злa cилa вдигa мъртъвци oт грoбoвeтe и ги прaщa нa биткa c живитe пo зoвa нa Гилдиятa нa cмърттa? И кaквa виcшa мaгия мoжe дa я нaдвиe? Вcякa oт шecттe книги нa caгaтa ЧИРAКЪТ НA МAГЬOCНИКA (1982 г.) и МAЙCТOРЪТ МAГЬOCНИК (1983), CРEБРOТРЪН (1985) и МРAК В CEТAНOН (1986), ПРИНЦ НA КРЪВТA (1989) и КРAЛCКИЯТ КOРCAР (1992) e бecтceлър. Нa бългaрcки eзик излизaт в три тoмa. |
|
| Рекламни коментари | „Нaй-дoбрoтo пocтижeниe в cвeтa нa фeнтъзи-литeрaтурaтa oт гoдини… имa вcички шaнcoвe дa пocтaви aвтoрa нa трoнa нa Тoлкин — и дa гo зaдържи тaм зaдългo.“ — Дрaгoн „Рeймън Фийcт рaзкaзвa c прoфecиoнaлнa вeщинa и пищнo въoбрaжeниe.“ — Пъблишър Уикли „Тук имa вcички, кoeтo мoжe дa ce oчaквa oт иcтинcкoтo фeнтъзи.“ — ЮПИ |
|
| Издателска поредица | Сага за войната на разлома |
|
| Авторска серия | Сага за войната на разлома |
|
| № в авторската серия | 3; 4 |
|
| Записът е непълен | 1 |
|
| Причина защо е непълен | Има само сканове. |
|
| Печатни коли | 46 |
|
| Поредност на изданието | първо |
|
| Цена | 9,99 лв. |
|
| Редактор | Иван Тотоманов |
|
| Художник на илюстрациите | Цветелина Крумова |
|
| Оформление на корица | „Megachrom“; Петър Христов |
|
| Компютърна обработка | ИК „Бард“ ООД; Линче Шопова |