Бягай и не бързай да се връщаш
Промени
debora
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Преводач | Росица Ташева |
|
Език, от който е преведено | френски |
|
Формат | 84/108/32 |
|
Теми | Европейска литература |
|
Жанр | Криминална литература |
|
Категория | ·········· Криминална проза |
|
УДК | 840-312.4 |
|
ISBN | 954-529-342-X; 978-954-529-342-9 |
|
Тип | роман |
|
Националност | френска |
|
Бележки за изданието, от което е направен преводът | Fred Vargas Pars vite et reviens tard Editions Vivane Hamy, 2001 |
|
Анотация | Големи обърнати четворки са изрисувани върху тринайсет врати на апартаменти в жилищен блок. Четиринайсетата е чиста. Кой се забавлява така? Кварталните гамени? Поредната откачалка? Комисарят Адамсберг нарежда да фотографират рисунките. За всеки случай. На другия край на града бившият моряк Жос, преквалифицирал се в глашатай, получава в урната за съобщения неразбираеми плашещи послания. Кой ги пише? Някой шегаджия? Маниак? Луд? Не след дълго се оказва, че зад цифрите и посланията стои странен сериен убиец. Ръководен повече от интуицията си, отколкото от логиката, Адамсберг постепенно ще стигне до изненадващата истина. |
|
Информация за автора | Фред Варгас (родена през 1957 г.) — Фред е съкратено от Фредерик, а Варгас е името на героинята на Ава Гaрднър от филма „Босата графиня“ — е археоложка, специалистка по средновековието и авторка на криминални романи, пожънали изключителен успех. Още първият ґ роман „Игрите на любовта и смъртта“ получава наградата на фестивала в Коняк, а вторият — „Мъжът със сините кръгове“, е удостоен с наградата „Сен-Назер“. „Бягай и не бързай да се връщаш“ е преведен на двайсет и пет езика. Във Франция само от 2008 г. насам от книгите й са продадени над 2 милиона екземпляра и името й неизменно фигурира сред първите 10 най-продавани автори в класацията на в. „Фигаро“. Превеждана е в над 30 страни и има 18 награди, от които няколко международни. |
|
Издателска поредица | Съвременни криминални романи |
|
Други полета | Това заглавие, публикувано в рамките на програмата за участие в книгоиздаването „Витоша“, се ползва от подкрепата на Министерството на външните работи на Франция, на Френското посолство в България и на Френския културен институт. Заглавието е публикувано с подкрепата на френското Министерство на културата — Национален център за книгата. С пълни авторски права: Editions Vivane Hamy, 2001 ИК „Колибри“, 2005 Росица Ташева, превод / Стефан Касъров, художествено оформление |
|
Бележки | Книгата няма съдържание. |
|
Източници | - COBISS УДК: 840-312.4 второ ISBN 978-954-529-342-9 |
|
Има само сканове | 1 |
|
Печат | „Унискорп“ ООД |
|
Печатни коли | 20,5 |
|
Поредност на изданието | първо |
|
Град на издателя | София |
|
Адрес на издателя | ул. „Иван Вазов“ № 36 |
|
Цена | 9,00 лв. |
|
Редактор | Жечка Георгиева |
|
Оформление на корица | Стефан Касъров |
|
Предпечатна подготовка | Милана Гурковска |
Еми
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Записът е непълен | 1 |
Еми
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Авторска серия | Комисар Адамсберг |
|
№ в авторската серия | 4 |
Еми
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
№ в Моята библиотека | 10267 |