Гореща кръв
- Заглавие
- Гореща кръв
- Авторска серия
- Дан Шепърд „Паяка“ №4
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- английска (не е указано)
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо (не е указано)
- Категория
- Трилър
- Преводач
- Силвия Ненкова
- Език, от който е преведено
- английски (не е указано)
- Година на превод
- 2016
- Редактор
- Мая Арсенова
- Коректор
- Мая Арсенова
- Компютърна обработка
- Росица Каламова
- Издател
- Арт Етърнал Дистрибушън
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2016
- Адрес на издателя
- ул. „Димитър Моллов“ 28-Б
- Печат
- Скала принт
- Носител
- хартия
- Брой страници
- 384
- Подвързия
- мека със сгъвка
- Цена
- 5,00
- ISBN
- 978-619-191-285-8
- УДК
- 820-312.4
- Анотация
-
Дан „Паяка“ Шепърд има навика да рискува живота си. Когато си ченге под прикритие, това върви с професията.
Като член на Агенцията за борба срещу организираната престъпност, Шепърд се изправя срещу най-жестоките престъпници в страната. Но когато човекът, който някога е спасил живота му, е отвлечен в Ирак, захвърлен в мазе и заплашен с екзекуция, Шепърд трябва да реши дали лоялността му е към страната, кариерата или приятеля му.
Шепърд и бившите му колеги от спецчастите си дават сметка, че заложникът е изоставен от правителството и нищо не се прави за спасяването му. Крайният срок за екзекуцията наближава. За да спаси приятеля си, Шепърд ще се окаже под кръстосан огън в най-опасния град в света — Багдад. - Рекламни коментари
-
„Стивън Ледър е нова порода английски писател на криминалета — трудно е да се устои на начина му на разказване.“
Daily Express - Бележки
-
На стр. 383 за превод е отбелязана Весела Динолова, на стр. 2 — Силвия Ненкова (Силвия Вангелова Желева). COBISS указва втората като преводач.
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Stephen Leather
Spider Shepherd
Hot Blood (2007) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии