Приказки за страната Алабашия
- Заглавие
- Приказки за страната Алабашия
- Тип
- Приказка
- Националност
- американска
- Език
- български
- Категория
- Детска литература
- Жанр
- Проза за деца
- Теми
- Американска литература (САЩ, Канада), Четиво за деца
- Преводач
- Петко Бочаров
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 1967
- Редактор
- Валери Петров
- Редактор на издателството
- Майя Драгнева
- Художник
- Венелин Вълканов
- Художествен редактор
- Йова Чолакова
- Технически редактор
- Иван Андреев
- Коректор
- Христина Денкова
- Издател
- Издателство „Отечество“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1979
- Адрес на издателя
- бул. „Г. Трайков“ 2а
- Печат
- ДПК „Димитър Благоев“ — София, ул. „Н. Ракитин“ 2
- Други полета
-
Посвещение: На Рошла и Мърличка
Пълни авторски права: Венелин Вълканов, художник / со Jusautor, Sofia 1979 г. - Носител
- хартия
- Литературна група
- VI
- Дадена за набор/печат
- 24.VIII.1979
- Подписана за печат
- 20.X.1979
- Излязла от печат
- 22.XI.1979
- Печатни коли
- 12
- Издателски коли
- 15,55
- Формат
- 1/16/70/100
- Код / Тематичен номер
- 11 95375 26437/6254-58-79
- Брой страници
- 192
- Подвързия
- мека
- Цена
- 2,50
- С илюстрации
- да
- УДК
- ДЧ820(73)-34
- Информация за автора
-
КАРЛ САНДБЪРГ
(1878 — 1967)
„На шест годишна възраст, когато пръстите ми за пръв път се учиха да пишат букви, реших, че трябва да стана човек на перото. На десет години вече драсках букви по всякакви хартии, плочи, стени и сандъци и у мен се зароди стремежът да стана буквописец. На двадесет години бях войник в Пуерто Рико, откъдето пращах писма за вестничето в родния си град. На двадесет и три години издавах университетски вестник и в продължение на няколко години пишех какво ли не, включително и две тънки книжлета, незаслужаващи внимание. После, в един срок от шест години, издадох четири стихосбирки, пълни с разнообразни грешки, които никой не виждаше тъй добре, както самият аз. На петдесет издадох една двутомна биография и сборника «Торба с американски приказки», при което всички започнаха да се питат какъв съм аз: поет, биограф, странствуващ трубадур с китара, Ханс Кристиан Андерсен от Средния Запад или хроникьор на злободневни събития…“ - Съдържание
-
Приказки за страната Алабашия — стр. 5
Карл Сандбърг — стр. 185 - Бележки
-
Забележки: 1. изд. 1967 с ил. Румен Скорчев
Страници 184, 186 и 190 са празни. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Karl Sandburg
Rootabaga stories
New York
Harcourt, Brace and Company - Въведено от
- Karel
- Създадено на
- Обновено на
- Източници
- Забележки [1. изд. 1967]; УДК -- COBISS
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Промени