Разкази
- Заглавие
- Разкази
- Тип
- сборник разкази
- Националност
- южноафриканска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременна проза: разкази и новели
- Жанр
- Съвременна проза (XX век)
- Теми
- Африканска литература, XX век
- Преводач
- Аглика Маркова, Мая Войнова, Ана Каменова, Мариана Неделчева, Петко Бочаров, Живко Кефалов
- Език, от който е преведено
- английски
- Съставител
- Красимира Тодорова
- Художник
- Стефан Груев
- Художествен редактор
- Васил Йончев
- Технически редактор
- Радка Пеловска
- Коректор
- Йорданка Киркова
- Издател
- Народна култура
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1974
- Адрес на издателя
- ул. „Гр. Игнатиев“ 2-а
- Печат
- ДП 9-и септември — София, бул, Дондуков 82
- Други полета
- Издателски данни на английски: Edited by Krassimira Todorova / Publishing house NARODNA KULTURA Sofia 1974
- Носител
- хартия
- Литературна група
- IV
- Дадена за набор/печат
- 26.VIII.1974
- Подписана за печат
- ноември 1974
- Излязла от печат
- декември 1974
- Печатни коли
- 13
- Издателски коли
- 9,88
- Формат
- 84×108/32
- Код / Тематичен номер
- 2200
- Номер
- Ч820-3
- Брой страници
- 204
- Подвързия
- мека
- Цена
- 0,75 лв.
- УДК
- Ч89-32
- Анотация
-
Още с първия си роман „Дните, които лъжат“ (1953 г.) Надин Гордимър си извоюва име на талантлива разказвачка, утвърдено по-късно с новите й разкази и романи.
Надин Гордимър пътува непрекъснато из Европа, Африка и Америка, но си е избрала за постоянно местожителство Йоханесбург — най-големия град на Южна Африка. Наричат го „златен“ — там преди осемдесет и пет години са били открити златни залежи. Процъфтяващ град — израснал красив и богат, напоен със сълзите и потта на африканските работници, безчислени жертви на „златния ад“. Недалеч от красивите сгради и прохладните паркове за „белите“ са бордеите на африканците, които нямат право да живеят в „бялата зона“.
Надин Гордимър твори в тежка атмосфера на полицейски режим и безпощадна цензура. Нейният творчески свят е населен с обикновени хора от средната класа, дребни служители, представители на интелигенцията.
„Писателят е длъжен преди всичко да бъде писател… Аз никога не съм била привърженица на никоя политическа партия. Моята война е моя война…“ — така говори писателката, подчертавайки нежеланието си да превръща творчеството си в оръдие на политическа пропаганда.
Но рисувайки с точното перо на творец, анализирайки правдата и неправдата, тя въстава срещу апартейда като безчовечна, безнравствена система, унищожаваща и развращаваща хората, а така волно или неволно участвува в политическата борба. - Информация за автора
-
Надин Гордимър (20 ноември 1923 — 13 юли 2014) е южноафриканска писателка. Тя пише романи и разкази, основни мотиви в които са изгнанието и отчуждението. Получава Нобелова награда за литература през 1991 г.
- Съдържание
-
РИБАТА — стр. 5
Превела Аглика Маркова
ВЛАКЪТ ОТ РОДЕЗИЯ — стр. 19
Превела Мая Войнова
ГОРКО МИ! — стр. 25
Превела Аглика Маркова
БАНАЛНА ИСТОРИЯ — стр. 33
Превела Аглика Маркова
ШЕСТ ФУТА ЗЕМЯ — стр. 40
Превела Ана Каменова
ЩАСТЛИВО СЪБИТИЕ — стр. 53
Превела Мариана Неделчева
РОГЪТ НА ИЗОБИЛИЕТО — стр. 68
Превела Мариана Неделчева
ВРАГОВЕ — стр. 86
Превел Петко Бочаров
БЕЛЕГЪТ — стр. 98
Превела Ана Каменова
МИЛОСЪРДНО ИЗКУСТВО — стр. 106
Превел Петко Бочаров
НЕУМЕСТНО ЗА РАЗГЛАСЯВАНЕ — стр. 123
Превел Живко Кефалов
ЛЮБИМЕЦЪТ — стр. 140
Превела Мая Войнова
КЪСЧЕ ОТ МЪНИСТО — стр. 146
Превел Живко Кефалов
НЕЩО НА ПЪРВО ВРЕМЕ — стр. 157
Превел Живко Кефалов
НЕПРЕМЕННО НЯКОЙ ПОНЕДЕЛНИК — стр. 169
Превел Живко Кефалов
ПРОБУЖДАНЕТО НА АФРИКА — стр. 187
Превела Аглика Маркова
Надин Гордимър — стр. 202 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Nadine Gordimer
SHORT STORIES
London
1952-1972 - Въведено от
- Karel
- Създадено на
- Обновено на
- Източници
-
Виж „Връзки в Мрежата“:
1. COBISS: УДК
2. Уикипедия: информация за автора - Връзки в Мрежата
- Библиографии Енциклопедии
- Промени