Синът на Сенегал
- Заглавие
- Синът на Сенегал
- Тип
- Роман
- Националност
- френска
- Език
- български
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Жанр
- Социален роман, Съвременен роман (XX век)
- Теми
- Африка, Социален реализъм, Човек и бунт, XX век
- Преводач
- Лили Попова
- Език, от който е преведено
- френски
- Година на превод
- 1960
- Редактор
- Г. Чакъров
- Художник
- Н. Тузсузов
- Художествен редактор
- Цв. Костуркова
- Технически редактор
- Н. Панайотов
- Коректор
- А. Василева
- Издател
- Издателство на Националния съвет на Отечествения фронт
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1960
- Печат
- Печатница на Националния съвет на Отечествения фронт
- Носител
- хартия
- Дадена за набор/печат
- 5. II. 1960 г.
- Излязла от печат
- 30. III. 1960 г.
- Печатни коли
- 10,75
- Издателски коли
- 8,17
- Формат
- 1/32 от 84/108
- Поръчка
- №150
- Брой страници
- 172
- Тираж
- 8 100
- Подвързия
- мека
- Цена
- 4,50 лв.
- Анотация
-
„СИНЪТ НА СЕНЕГАЛ“ е вторият роман на Сембен Усман — бивш рибар в родното си градче Загиншор, на реката Казаманс, бивш строителен работник в Дакар, участник във Втората световна война, а сега докер в Марсилия.
„СИНЪТ НА СЕНЕГАЛ“ е романът на един черен, женен за французойка, който се завръща с жена си в родната Африка след осемгодишно отсъствие, пълен с енергия и жаден да помогне на своя народ, жертва на жестоката експлоатация от страна на белите, на своя консерватизъм, расови предразсъдъци, робска психология, традиции и обичаи. Но всички тия опасни лостове не могат да спрат победния ход на новия живот, на прогресивните идеи за успеха и напредъка на човечеството.
Написан с увлечение и поетичен замах, романът на Сембен Усман ще събуди интерес у нашия читател не само със своето голямо познавателно значение. Наред с бита, обичаите и вярванията на негрите от Западна Африка, българският читател ще се запознае със свободолюбивите идеи на един негърски писател излязъл от средата на работническата класа. - Бележки
-
Книгата няма съдържание.
Празни са страниците 4, 170 и 172. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
SEMBENE OUSMAHE
O PAYS MON BEAU PEOPLE!
Amiot * Dumont, Paris 1957 - Въведено от
- hammster
- Създадено на
- Обновено на
- Промени