Хамънд Инис
Големите стъпки

Автор
Хамънд Инис
Заглавие
Големите стъпки
Подзаглавие
Ново джобно издание
Тип
роман
Националност
английска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременни романи и повести
Жанр
Съвременна проза (XX век)
Теми
@Фен превод, @От преводача, @Публикувано първо в Читанка, Африка, Природа и животни, Пътешествия, Път / пътуване, Живот и смърт, XX век
Преводач
Атанаска Топуркова, Ати Кисимова, Веско Сеферов, Диана Аврамова, Димитрийка Думкова, Иван Тонев, Йоана Янкова, Лидия Дремалова, Любомира Борисова, Любомир Мирчев, Мария Джамбазова, Мария Ланджева, Михаил Александров, Райна Петрова, Теодора Лазарова, Фани Кюлюмова
Език, от който е преведено
английски
Година на превод
2019
Редактор
Silverkata
Художник
analda
Коректор
Silverkata
Оформление на корица
Мария Ангелова
Издател
Читанка
Година на издаване
2019
Носител
цифров
Анотация

И ловците атакуваха…
Настана врява, пукот на изстрел, силен и равен и в този момент майката — возач на стадото нападна, без да тръби, безшумно, просто изминаваше разстоянието с голяма скорост, под краката й се вдигаха облаци прах. Следваха я още половин дузина, огромни животни, хоботи навити под бивните и високо вдигнати глави.
Прозвуча още един изстрел, после друг и трети. Вълна от огън. Един от слоновете поспря, друг падна, но останалите не спряха, насочили се право срещу ленд ровъра и другите два камиона…

Рекламни коментари

„Романът е смел, оригинален, многоцветен и стегнат… Господин Инис е голям майсторр.“
вестник „Таймс“

„Жестока кулминация.“
вестник Дейли Мейл

„Книгата е преведена от група ученици от Иновативно средно училище «Васил Левски» — Велинград, на които най-сърдечно благодаря за положените усилия и старание и пожелавам още много успехи в бъдещата им професия и ползването на английски език.“
Пламен Ангелов

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Hammond Innes
The Big Footprints (1977)

Въведено от
Silverkata
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии
Промени
Чужди рафтове

Корици 3