Една нощ в Италия
- Заглавие
- Една нощ в Италия
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- английска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Любовни романи и повести
- Жанр
- Чиклит, Съвременен любовен роман
- Преводач
- Маргарита Емилова Спасова
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 2015
- Редактор
- Анжела Кьосева
- Технически редактор
- Ангел Йорданов
- Коректор
- Мария Тодорова
- Оформление на корица
- Издателска къща „Кръгозор“
- Предпечатна подготовка
- Георги Иванов
- Издател
- Издателска къща „Кръгозор“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2015
- Адрес на издателя
- ул. „Светослав Тертер“ 2
- Печат
- Експертпринт ЕООД, София
- Други полета
- Сканиране: papi
- Носител
- хартия
- Печатни коли
- 19
- Формат
- 60/90/16
- Брой страници
- 304
- Подвързия
- мека
- Цена
- 14,00 лв.
- ISBN
- 978-954-771-336-9
- УДК
- 820-31
- Анотация
-
Дали наистина италианският е езикът на любовта? Далече от слънчева Италия, в студения и дъждовен Шефилд, в новия курс по италиански се надяват да разберат това.
La Professoressa — учителката
Софи живее щастливо в Соренто. Когато получава лоши новини, тя се връща в единственото място, което от години отбягва — родния си дом в Шефилд. Там трябва да се справи с редица предизвикателства… и с внезапната поява на старата си любов. За да изкара някакви пари, Софи се съгласява да води курс по италиански.
La Giornalista — журналистката
Ако Анна трябва да напише статия за собствения си живот, тя ще бъде озаглавена: „Скучна журналистка има скучно гадже“. Единствената мистерия в живота й е баща й, за когото не знае нищо. Докато един ден случайно се натъква на следа, че той е италианец. Анна започва да готви италианска храна, записва се на вечерен курс по италиански и дори обмисля да замине за Италия и да открие баща си…
La Sposata — омъжената
Катрин остава сама — децата й отиват в университет, а мъжът й я зарязва заради друга жена. Банковата й сметка е празна, няма професионален опит, няма представа какво й готви бъдещето. Тя се записва на италиански в опит да събере парчетата от живота си и да намери ново начало за себе си.
С напредването на курса между Софи, Катрин и Анна се заражда силно приятелство, което им помага да преоткрият радостта от живота, да повярват в себе си и да намерят куража да следват мечтите си. Три различни жени и едно нещо, което ги събира — страстта им към езика, храната и атмосферата на Италия.
Освен италианския те научават, че животът и любовта могат да те изненадат, когато най-малко очакваш. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Lusy Diamond
One night in Italy (2014) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии Книжарници
- Промени