Приспивна песен в Аушвиц
- Заглавие
- Приспивна песен в Аушвиц
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- испанска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Исторически романи и повести
- Теми
- Адолф Хитлер, Втора световна война
- Преводач
- Надя Златкова
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 2019
- Редактор
- Ганка Филиповска
- Отговорен редактор
- Христо Блажев
- Художник
- Живко Петров
- Коректор
- Стойчо Иванов
- Предпечатна подготовка
- Надежда Тошева
- Издател
- Сиела Норма АД
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2020
- Адрес на издателя
- бул. „Владимир Вазов“ 9
- Печат
- Алианс Принт
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- 24.01.2020
- Печатни коли
- 14
- Формат
- 60/90/16
- Брой страници
- 224
- Подвързия
- мека
- Цена
- 15,90
- ISBN
- 978-954-28-3103-7
- УДК
- 821.134.2-311.6
- Анотация
-
Базиран на истинска история за саможертвата и силата на майчината любов!
„Кал, електрически огради и сладкият мирис на смъртта — това беше Аушвиц за нас, така бе останал в спомените ни.“
В една обикновена утрин през 1943 г. Хелене Ханеман подготвя децата си за училище. Но по стълбите вече громолят обувки на полицаи. Най-ужасният й кошмар става реалност — макар самата тя да е с безупречен расов произход, съпругът й, талантлив цигулар, е циганин и подлежи на депортация в концлагер. Заповедта е ясна — Хелене може да продължи своя живот на свобода, но любовта й и техните деца трябва да бъдат отведени. Майката отказва да се отдели от семейството си и поема по трънливия път към ада, наречен Аушвиц.
Германският й произход и уменията на медицинска сестра позволяват на Хелене да започне да работи с печално известния д-р Йозеф Менгеле, който по-късно в рядка проява на милосърдие й възлага да организира детска градина и училище за децата от лагера. Сред безмерното страдание тя има възможност да осигури поне малко топлина, храна и надежда за най-невинните. И ще се бори за тях с всички сили, както за собствените си деца.
Но е дошъл най-тъмният час от човешката история — и крематориумите не спират да поглъщат човешки души.
„Майките нямат идеологии. Децата ни са единствената ни кауза, нашата родина. За мъжете убиването и смъртта може да са нещо естествено. Но за нас, които даваме живот, да се убива за идеали, е най-голямата грешка на човечеството. Майките, които дават живот, никога не стават съучастници в толкова много смърт.“ - Съдържание
-
Mario Escobar
Auschwitz Lullaby (2018) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии Книжарници
- Промени