Ти го каза
- Заглавие
- Ти го каза
- Издателска поредица
- Съвременна европейска проза
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- нидерландска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Жанр
- Биография
- Преводач
- Иглика Василева-ван дер Хайден
- Език, от който е преведено
- нидерландски
- Година на превод
- 2019
- Редактор
- Елена Константинова
- Редакционна колегия
- Раймонд Вагенщайн, Силвия Вагенщайн, Иглика Василева, Жечка Георгиева, Жанина Драгостинова, Росица Ташева, Мария Енчева
- Художник
- Стефан Касъров
- Технически редактор
- Симеон Айтов
- Коректор
- Донка Дончева
- Предпечатна подготовка
- ЕТ „Екатерина Рускова“
- Издател
- ИК „Колибри“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2020
- Адрес на издателя
- ул. „Иван Вазов“ №36
- Печат
- „Инвестпрес“
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- 29.01.2020
- Печатни коли
- 15
- Формат
- 84×108/32
- Брой страници
- 240
- Подвързия
- мека
- Цена
- 17 лв.
- ISBN
- 978-619-02-0566-1
- Анотация
-
Тед Хюз за трагичната си любовна история със Силвия Плат — прокълната двойка на модерната литература
Герои в това произведение, истинско предизвикателство за перото на изявената белетристка, са Силвия Плат (1932–1963) и Тед Хюз (1930–1998) — една от най-романтичните и драматични двойки в света на литературата. А заглавието е препратка към отговора на Исус на въпроса на Юда „Да не съм аз, Рави?“. След самоубийството на Плат във феминистките среди съпругът й става синоним на злодей, предател и заложник на мита около нея. Романът е изграден като вътрешен монолог на британския поет лауреат, инспириран от последната му стихосбирка „Писма за рождения ден“ (1998), в която той за пръв път разкрива своята версия за взривения брачен съюз. Гласът на твореца прелива в гласа на наранения съпруг, „плячка на лешояда на вината“ и на жадната за сензации публика. Палмен умело пресъздава поетическата му стилистика, вплита изумително хармонично биографични факти, цитати, спомени и размишления и читателят неусетно забравя, че написаното е плод на авторовото въображение.
„Ти го каза“ е затрогващ роман изповед за поезия, любов, измяна и смърт, дишащ в трескавия ритъм на две изтерзани души и на една предизвестена трагедия. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Connie Palmen
Jij zegt het (2015) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Книжарници