Назови ме с твоето име
- Заглавие
- Назови ме с твоето име
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- американска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Любовни романи и повести
- Преводач
- Ростислав Пламенов
- Език, от който е преведено
- английски (не е указано)
- Година на превод
- 2018 (не е указано)
- Редактор
- Василена Мирчева
- Коректор
- Светла Енчева
- Оформление на корица
- Живко Петров
- Предпечатна подготовка
- Екатерина Рускова
- Издател
- Black Flamingo Publishing
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2018
- Адрес на издателя
- П.К. 84
- Печат
- „Инвестпрес“
- Други полета
-
Романът е екранизиран под името „Призови ме с твоето име“ през 2017 година.
Издателство Black Flamingo Publishing е носител на националната награда Христо Г. Данов за принос в националната книжовна култура в категория Изкуство на книгата (2013). - Носител
- хартия
- Печатни коли
- 17
- Формат
- 84×108/32
- Брой страници
- 272
- Подвързия
- мека
- Цена
- 18.00 лв.
- ISBN
- 978-619-7362-41-1
- Анотация
-
„Назови ме с твоето име“ е разказ за внезапната и силна любов, пламнала между един юноша и госта в лятната вила на родителите му над морските скали на италианската Ривиера. Неподготвени за последиците от привличането помежду им, в началото младежът и гостът се правят на безразлични. През следващите летни седмици обаче, в които и двамата не могат да намерят покой, безпощадните подмолни течения на натрапчиви мисли и страхове, на възхищение и желание, усилват страстта им, докато те плахо пристъпват по минираното пространство помежду им. Онова, което пониква от дълбините на техните души, е любовна история, продължила едва шест седмици, и преживяване, оставило отпечатък в тях за цял живот. Защото това, което двамата откриват на Ривиерата и през една нощ на страст в Рим, е единственото, за което се боят, че никога повече няма да открият истински: абсолютната близост.
Рядко някой е успявал така проницателно да улови психологическите маневри, които съпътстват едно привличане, както е сторил това Андре Асиман без излишна сантименталност в своята откровена сърцераздирателна елегия за човешката страст. „Назови ме с твоето име“ е проницателен разказ, болезнено чувствителен като оголен нерв, и е абсолютно невъзможно да го забравиш. - Информация за автора
-
Андре Асиман (Александрия, Египет, 1951) е роден в семейство на сефарадски евреи, което бяга в Рим през 1965 г., прогонено по неговите думи от антиеврейските настроения при управлението на президента Насър. През 1969 г. той се мести в Ню Йорк, където живее до момента. Изследовател е на Марсел Пруст, преподава сравнително литературознание в „Сити Юнивърсити“ (Ню Йорк). Първият му роман „Назови ме с твоето име“ излиза през 2007 г. и е екранизиран от режисьора Лука Гуаданино през 2017 г., като филмът печели „Оскар“ за най-добър адаптиран сценарий (дело на Джеймс Айвъри).
- Рекламни коментари
-
„Прекрасно!… Изящният език на Асиман и чистотата на страстите в творбата му би трябвало да поставят този изключителен дебютен роман в списъка на великите романтични любовни истории, които всеки трябва да прочете.“
Чарлс Кейсър, „Уошингтън Поуст Бук Уърлд“
„Смайващо е как един роман, така освежително несантиментален — внимаващ за начините ни на манипулация, за опитите да предвиждаме нещата, да ги предугаждаме, докато най-сетне, препъвайки се, стигнем един до друг — завършва с такива емоционални дълбочини“
Марк Дори, „О, Опра Магазин“
„Ако сте готови да получите силен удар в стомаха и обичате смелата, силна, ликуваща, оголена, брутална, нежна, човешка и красива проза, значи сте попаднали на правилното място.“
Никол Краус, автор на „История на любовта“ - Бележки
-
Празни страници — 4, 7, 271.
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
André Aciman
Call Me by Your Name
Copyright © 2007 by Andre Aciman - Въведено от
- sqnka
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии Книжарници