Здрач по пладне
- Заглавие
- Здрач по пладне
- Тип
- роман
- Националност
- руска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Марко Герджиков
- Език, от който е преведено
- руски
- Година на превод
- 1986
- Редактор
- Слава Николова
- Редактор на издателството
- София Яневска
- Художник
- Кремен Бенев
- Художествен редактор
- Веселин Христов
- Технически редактор
- Виолина Хаджидемирева
- Рецензент
- Богомил Стоилов
- Коректор
- Жанета Желязкова, Стоянка Кръстева, Донка Симеонова
- Издател
- Издателство „Христо Г. Данов“
- Град на издателя
- Пловдив
- Година на издаване
- 1986
- Печат
- „Димитър Благоев“ — София
- Носител
- хартия
- Дадена за набор/печат
- 26.VIII.1986 г.
- Излязла от печат
- 28.XII.1986 г.
- Печатни коли
- 43,50
- Издателски коли
- 36,54
- УИК
- 37,81
- Формат
- 84×108/32
- Номер
- С-3
- Издателски №
- 2517
- Брой страници
- 696
- Подвързия
- твърда с обложка
- Цена
- 4,86
- ЕКП
- 07/9536372711/5617-205-86
- УДК
- С-31
- Анотация
-
Романът „Здрач по пладне“ разказва за сложната и понякога опасна работа зад граница на съветските хора — дипломати, кореспонденти, разузнавачи — по времето, когато управляващите кръгове в Англия, Франция и някои други страни решават да използват Хитлер за нов опит да бъде разгромена страната на Съветите.
Действието на романа се развива в Москва, Берлин, Нюрнберг, Мюнхен, Лондон. Главни действащи лица в него са както измислени герои, така и държавни дейци и дипломати от онова време. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Даниил Краминов
Суверки в полдень - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии