Десет дни щастие
- Заглавие
- Десет дни щастие
- Издателска поредица
- Зари №24
- Тип
- повест
- Националност
- украинска (не е указано)
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо (не е указано)
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Теми
- Фашизъм — комунизъм — тоталитаризъм, Втора световна война
- Преводач
- Петко Атанасов
- Език, от който е преведено
- украински
- Година на превод
- 1966
- Редактор
- Васил Каратеодоров
- Редакционна колегия
- Христо Траянов, Васил Каратеодоров, Богдан Глогински
- Художник
- Евгени Босяцки
- Художествен редактор
- Енчо Минков
- Технически редактор
- В. Карналов
- Коректор
- Ася Пенчева
- Издател
- Профиздат
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1966
- Печат
- „Профиздат“ — София
- Носител
- хартия
- Литературна група
- VI-1966 г.
- Дадена за набор/печат
- 4.VII.1966 г.
- Излязла от печат
- 20.XI.1966 г.
- Печатни коли
- 17
- Издателски коли
- 9,47
- Формат
- 1/24 от 59/84
- Код / Тематичен номер
- 373
- Номер
- С-3
- Поръчка
- 98(2 255), 1603 (печатница)
- Брой страници
- 272
- Тираж
- 25120
- Подвързия
- твърда с обложка
- Цена
- 0,81
- УДК
- С-3
- Анотация
-
Войната и мирът, атомната смърт и борбата за разоръжаване, истината на живота и човешките съмнения — ето основните въпроси, върху които е изградена интересната повест на Вадим Собко „Десет дни щастие“.
Някъде в Западна Германия, скрити от човешкото око, се намират тайнствените лаборатории на проф. Елза Таубе, където се извършват варварски „опити“ върху отвлечени съветски хора, пленници от последната световна война: целта е да се превърнат те в слепи изпълнители на престъпни заповеди, като се лишат от памет. Сред тези отвлечени съветски хора е и украинецът Максим Шайтан, някогашен известен строител. И ето — за да проверят резултатите от своите „опити“, човеконенавистниците изпращат Максим Шайтан в Украйна, сред най-скъпите му приятели и другари, при жена му, при дъщеря му. Вадим Собко рисува майсторски сложната и напрегната драма на своя герой и на близките му, като разкрива самопожертвувателността на съветските хора в името на човешкото щастие. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Вадим Собко
Десять днев щастя (1965)
Радянський письменник
Киев — 1965 - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / Еми