Най-хубавото място на света е точно тук
- Заглавие
- Най-хубавото място на света е точно тук
- Издателска поредица
- Вдъхновяващи истории
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- испанска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Боряна Дукова
- Език, от който е преведено
- 2016
- Година на превод
- испански (не е указано)
- Редактор
- Илияна Бенова — Бени
- Коректор
- Любомира Якимова
- Оформление на корица
- AMG Publishing
- Предпечатна подготовка
- Десислава Борисова, AMG Adv.
- Издател
- AMG Publishing
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2016
- Печат
- „Алианс Принт“ ЕООД, София
- Носител
- хартия
- Печатни коли
- 12,5
- Формат
- 60/90/16
- Брой страници
- 200
- Подвързия
- мека
- Цена
- 10,00
- ISBN
- 978-954-9696-76-9
- Анотация
-
Роман за търсенето на пътя към себе си
„Най-хубавото място на света е точно тук“ е разтърсващ разказ за любовта, за намирането на пътя към себе си и за откриването на щастието в малките неща. Осем кратки думи, които са способни да променят не само живота на Ирис, но може би и твоя…
Когато не можеш да се отърсиш от миналото, потърси надежда в магията — тя винаги става в настоящето…
Ирис е на трийсет и шест години и след ужасен инцидент, целият свят изглежда губи смисъла си. Една случайна разходка я отвежда до кафенето „Най-хубавото място на света е точно тук“, където в продължение на шест необикновени дни загадъчен мъж, скрити послания и няколко чаши топъл шоколад променят живота й завинаги.
Точно така става с миналото: то е навсякъде, но не го виждаме. Затова не успяваме да се отърсим от него с лекота. Ние сме като кораб, останал неподвижен, защото котвата му е заседнала в дълбините. Това, разбира се, не означава, че не можем да я изтръгнем оттам и да продължим да плаваме по пътя си. - Информация за автора
-
Франсеск Миралес Контийох е испански писател, есеист, преводач и музикант. Първата му книга — „Un haiku per l’Alicia“, му спечелва наградата „Gran Angular“. Към момента е автор на над десет книги и сътрудничи като литературен консултант на няколко издателства и агенции.
Каре Сантос е псевдоним на испанската писателка и журналистка Макарена Сантос и Торес. Тя печели наградите „Joaquim Ruyra“ за книгата „No preguntis qui sóc“ и „Premi de les Lletres Catalanes Ramon Llull“ за „Desig de xocolata“. Автор е на нас десет книги за тийнейджъри и възрастни. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Francesc Miralles Contijoch
Care Santos Torres
El mejor lugar del mundo es aqui mismo (2008) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Книжарници