Хорас Маккой
Уморените коне ги убиват, нали?

Автор
Хорас Маккой
Заглавие
Уморените коне ги убиват, нали?
Тип
роман
Националност
американска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременни романи и повести
Теми
Екранизирано
Преводач
София Василева
Език, от който е преведено
английски
Година на превод
1990
Редактор
Иглика Василева
Художник
Валентин Витанов
Художествен редактор
Стефан Десподов
Технически редактор
Ставри Захариев
Коректор
Стефка Добрева, Здравка Славянова
Издател
ДИ „Народна култура“
Град на издателя
София
Година на издаване
1990
Адрес на издателя
ул. „Гаврил Генов“ 4
Печат
ДП „Димитър Благоев“ — София, ул. „Никола Ракитин“ 2
Носител
хартия
Литературна група
ХЛ
Дадена за набор/печат
февруари 1990 г.
Подписана за печат
май 1990 г.
Излязла от печат
септември 1990 г.
Печатни коли
34,50
Издателски коли
28,98
УИК
33,10
Формат
84×108/32
Код / Тематичен номер
04/9536622511/5637-323-90
Номер
Ч 820-3
Брой страници
552
Подвързия
твърда с обложка
Цена
5,98
УДК
Ч820(73)-31
Анотация

Романът „Уморените коне ги убиват, нали?“ (1935) е първото и може би най-известно произведение на американския писател Хорас Маккой (1897–1955). Без съмнение за популярността на тази творба допринася и заснетият по нея филм с участието на Джейн Фонда в главната роля. Но още далеч преди създаването на филма, още преди в САЩ да забележат оригиналния белетристичен талант на Хорас Маккой, във Франция писатели като Андре Малро, Жан-Пол Сартр и Андре Жид, поразени от художествените достойнства на тази творба, я провъзгласяват за първото произведение на американския екзистенциализъм.
Както в „Уморените коне ги убиват, нали?“, така и в другите два романа — „Прости се с утрешния ден“ и „Саванът няма джобове“, включени в тома — Хорас Маккой фокусира вниманието си върху човешкото страдание, върху духовното самоунищожение, причинено в обективните реалности. Би могло да се каже, че творчеството на този американски писател е един съвременен вариант на творчеството на големия майстор на руската проза Достоевски — съвременен, защото освен сближаващите двамата автори дълбоко съчувствие към човешката съдба, драматизъм на композицията, строгост на изложението, у Маккой ще намерим още изключителна напрегнатост на действието и засилен интерес към криминалната интрига.

Съдържание

Уморените коне ги убиват, нали?…5
Прости се с утрешния ден…83
Саванът няма джобове…375

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Horace McCoy
They Shoot Horses, Don't They? (1935)
Kiss Tomorrow Goodbye (1948)
No Pockets in a Shroud (1937)

Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии
Чужди рафтове

Корици 5