Разораната целина
• книга първа и втора
- Заглавие
- Разораната целина
- Заглавие на том
- книга първа и втора
- Тип
- роман
- Националност
- руска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- девето (първа книга), второ (втора книга)
- Категория
- Исторически романи и повести
- Преводач
- Марко Марчевски (първа книга), Георги Жечев (втора книга)
- Език, от който е преведено
- руски
- Редактор
- Манол Наков
- Художник
- Борис Ангелушев
- Художествен редактор
- Васил Йончев
- Технически редактор
- Александър Димитров
- Коректор
- Евгения Кръстанова, Милка Чакърова
- Издател
- Народна култура
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1963
- Адрес на издателя
- ул. Гр. Игнатиев 2а
- Печат
- Държавен полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
- Други полета
- В COBISS е указано, че в книгата има послеслов от Якименко — грешно указване. Няма предговор, нито послеслов от други автори.
- Носител
- хартия
- Литературна група
- IV
- Дадена за набор/печат
- 18.V.1963 г.
- Печатни коли
- 46
- Издателски коли
- 34,96
- Формат
- 84×108/32
- Поръчка
- на печатницата 1210
- Издателски №
- 78(1256)
- Брой страници
- 736
- Подвързия
- твърда с обложка
- Цена
- 2,15
- Анотация
-
„Разораната целина“ е не само епохално произведение на съветската и световната литература — един от хималайските върхове на социалистическия реализъм, но то има интересна съдба. Първата книга е публикувана на руски през 1932 г., а отделни глави от втората се появиха едва през 1954 г. Времето и пътят между едното и другото се запълват от грижи по завършването на „Тихият Дон“ и неприятностите, които войната донася на Шолохов — пострадват всички архиви на писателя и материалите за втората книга се загубват. След разгрома на фашистка Германия всичко започва отново и в навечерието на 1960 г. Михаил Александрович довърши и втората книга.
На пръсти се броят творбите, които за по-малко от двадесет години имат по осем български издания. Но първата книга на „Разораната целина“ ги има, а това й е деветото. И сега, когато я препрочитаме, пред нас зазвучава сякаш с нова сила поезията на социалните преобразования в казашкото село, на крушението на старите форми на собственост, на трудния градеж на нови обществени отношения; като близки наши познайници сред колоритния пейзаж се възправят „милите на сърцето ни“ Давидов и Нагулнов, шавливата Лушка, дядо Щукар с неговите безконечни весели неслуки, заклетите врагове на революцията Половцев и Лятевски, кулаците и сиромашта от Гремячий Лог, цялата дълбоко реалистична картина на борба за утвърждаване на новия живот… Насладата и поуката от такива книги никога не секва. - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / Еми