Костите на Мерлин
- Заглавие
- Костите на Мерлин
- Тип
- роман
- Националност
- Американска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Фентъзи
- Жанр
- Епическо фентъзи, Митологично фентъзи
- Теми
- Меч, Магия
- Преводач
- Светлана Николаева Комoгорова - Комо
- Език, от който е преведено
- английски
- Редактор
- Зефира Иванчева
- Компютърна обработка
- София Делчева
- Издател
- Издателство „Дамян Яков“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1996
- Печат
- Полиграфически комбинат „Димитър Благоев“ 2
- Носител
- хартия
- Печатни коли
- 22
- Формат
- 84/108/32
- Брой страници
- 352
- Подвързия
- мека
- Цена
- 349 лв.
- ISBN
- 954-527-055-1
- УДК
- 820(73)-312.9
- Анотация
-
С последния си роман „Костите на Мерилин“ Фред Саберхаген, най-продаваният автор според „Ню Йорк Таймс“, се заема с предизвикателството да пресъздаде отново мита за Артур. Малко след смъртта на краля трупа от пътуващи актьори, бягащи от един брутален владетел на пограничните земи, се установява в странен недовършен замък.
Там младият Амби — герой с магически способности — открива тайното място, където са скрити костите на Мерлин и така е въвлечен в смъртоносна борба, която напълно ще промени неговото съществуване.
Изглежда много хора са заинтересовани от това да открият останките на великия магьосник: красивата и грациозна като котка Моргана ле Фей, безскрупулният, жаден за власт Мордред, Илейн Брусън, скептично настроена физичка от 21 век, викингският вожд Хакон.
Надпреварата придобива съвсем шеметен вид, когато в нея се включва и самият… Мерлин.
Събирайки в едно магията и легендарните персонажи от средновековието с енергийната физика на бъдещето, „Костите на Мерлин“ е чудесен фентъзи-трилър, плод на изключително богато въображение, който безусловно ще допадне на ценителите на жанра. - Рекламни коментари
-
Бестселър на „Ню Йорк Таймс“
„Много е писано за крал Артур, но в «Костите на Мерилин» Фред Саберхаген чудесно свързва това, което се е случило преди и след Камелот с нашето собствено близко бъдеще през спиралните извивки на Времето.
Нищо не е такова, каквото го познаваме, нито не е такова каквото си го спомняне, нищо не е такова, каквото изглежда. Великолепно е!“
— Робърт Джордан, автор на „Колелото из времето“. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Merlin's bones
© 1995 by Fred Saberhagen - Въведено от
- Rinaldo
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Промени