Измяна
- Заглавие
- Измяна
- Тип
- новела (не е указано)
- Националност
- американска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Красимира Абаджиева
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 1991
- Редактор
- Любов Драганова
- Художник
- Петър Добрев
- Художествен редактор
- Пенчо Мутафчиев
- Технически редактор
- Иван Андреев
- Коректор
- Венета Мутафчиева
- Издател
- Издателско-полиграфична фирма „Интерпринт“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1991
- Печат
- ДФ „Полиграфия“, гр. Пловдив
- Други полета
- Съвместно издание със списание „Панорама“.
- Носител
- хартия
- Дадена за набор/печат
- 7.01.1991 г.
- Подписана за печат
- 18.02.1991 г.
- Излязла от печат
- 26.03.1991 г.
- Печатни коли
- 6,5
- Издателски коли
- 5,46
- Формат
- 32/84/108
- Брой страници
- 104
- Подвързия
- мека
- Цена
- 5,50
- УДК
- 820(73)-31
- Анотация
-
Това е най-новото произведение на видния американски писател Филип Рот (роден в 1933 г.). В много отношения „Измяна“ го представя твърде добре: интимните взаимоотношения на героите са повод за философски отстъпления и констатации със социален подтекст, за размисли по актуални въпроси на съвременността. Прелюбодеянието, което извършват главните действащи лица в „Измяна“ получава, следователно, много по-широка валидност от конкретния акт на изневярата. Диалогично построено, произведението е всъщност един изящен камерен роман, който на моменти озадачава читателя: къде е попаднал? В спалня, озвучена с полугласните признания на влюбени, на аерогара, побрала и кръстосала хиляди съдби, в столицата на довчера тоталитарна държава или в дом, чийто среднокласов уют не е тъждествен на семейно спокойствие и щастие…
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Philip Roth
Deception (1990) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Чужди рафтове
-
- Сканирани / Еми