Анна Гандлер
Котките като жени. Жените като котки

Автор
Анна Гандлер
Заглавие
Котките като жени. Жените като котки
Националност
руска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Научнопопулярна литература
Преводач
Яна Загорчинова
Език, от който е преведено
руски
Година на превод
2009
Редактор
Румен Леонидов
Коректор
Румяна Менкаджиева
Оформление на корица
Румен Хараламбиев
Компютърна обработка
Румен Хараламбиев
Предпечатна подготовка
Изток-Запад
Издател
Изток-Запад
Град на издателя
София
Година на издаване
2009
Адрес на издателя
ул. Н. В. Гогол №5
Печат
Изток-Запад
Носител
хартия
Дадена за набор/печат
февруари 2009
Излязла от печат
февруари 2009
Печатни коли
12
Формат
32/70/100
Брой страници
192
Подвързия
твърда
Цена
18 лв.
С илюстрации
да
ISBN
978-954-321-530-0
УДК
159.922.1-055.2(02.062)
Анотация

„Няма по-страшен звяр от котката“ — пише Крилов. Аз бих казала — няма по-мъдър звяр. Котката живее и се наслаждава на това, което има, тя самата е кралица. Когато една жена се почувства поне наполовина толкова уверена като нея, проблемите ѝ ще станат два пъти по-малко, а радостта и удоволствието ѝ ще нараснат в геометрична прогресия. Трябва да знаете, че на света няма нито един нажежен покрив, върху който не би могла да стъпи една умна котка. И да вярвате, че повечето трудности са илюзорни. Понякога е достатъчно само да махнеш с опашка, а понякога — да извиеш гръб. Но най-често е достатъчно само да огледаш живота си със зоркия котешки поглед и да се приготвиш за скок в желаното бъдеще.

ОБИЧАТЕ ЛИ КОТКИ?

Аз обожавам котките. Първото, което питам, когато се запознавам с някого е: „Обичате ли котки?“. Защото това наистина е важно за мен — трябва да знам дали ще намеря общ език с този човек, или не. Изобщо не разбирам как е възможно да не обичаш тези чудесни, прекрасни, трогателни и съвършени животни! Когато наблюдавам как плавно извиват гръбчетата си и съсредоточено се вглеждат в далечината зад прозореца, как внимателно докосват с лапичка пръстта в саксията с цветя — в душата ми се възцаряват мир и спокойствие.

Веднъж наблюдавах как моята любима писана се оглежда в огледалото — дали виждаше там собствената си муцунка или се взираше в някакъв отвъден свят? Но най-много ме учуди, колко много прилича тя в този момент на кокетна госпожичка, която иска да се увери, че е неотразима. По-късно заварих моята маца да гледа „Fashion TV“ и честно да ви кажа, беше много заинтригувана. Спомних си и други подобни забавни случки. И изведнъж разбрах, че жените и котките наистина много си приличат! Разбира се, не съм първата, която се е сетила за това. Много художници, писатели и поети отдавна са забелязали приликата между котката и жената. Загадъчност, независимост, грациозност, своенравие — тези толкова характерни черти на представителките от семейство котки могат много лесно да се открият и в женското поведение!

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Анна Гандлер
Женщины как кошки. Кошки как женщины
М., Эксмо, 2008

Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на
Източници
Анотация: сайта на издателството.
Връзки в Мрежата
Издателства Библиографии

Корици 2