Архивът на Стиг Ларшон
- Заглавие
- Архивът на Стиг Ларшон
- Други автори
- Ян Стокласа (предговор)
- Тип
- роман
- Националност
- шведса
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Трилър
- Преводач
- Любомир Гиздов
- Език, от който е преведено
- шведски
- Година на превод
- 2019 (не е указана)
- Редактор
- Ива Колева
- Отговорен редактор
- Христо Блажев
- Коректор
- Ива Колева
- Оформление на корица
- Живко Петров
- Предпечатна подготовка
- Надежда Тошева
- Издател
- Сиела Норма АД
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2019
- Адрес на издателя
- бул. „Владимир Вазов“ № 9, 1510
- Печат
- Алианс принт
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- 14.04.2019
- Печатни коли
- 28,5
- Формат
- 60/90/16
- Брой страници
- 456
- Подвързия
- мека
- Цена
- 19,90 лв.
- ISBN
- 978-954-28-2815-0
- УДК
- 32(485)(092)(093.2), 929 Палме, Улоф
- Анотация
-
Трилогията „Милениум“ превзе света с над 80 милиона продадени копия.
Но Стиг Ларшон не дочака да види своя триумф и почина през 2004 г. — преди излизането на „Мъжете, които мразеха жените“.
Точно 10 години след това разследващият журналист Ян Стокласа се рови в така и неразкритото убийство на шведския министър-председател Улоф Палме, най-голямата мистерия в новата шведска история. И попада на пазения в тайна архив на Стиг Ларшон — който е бил буквално обсебен в продължение на 20 години от това престъпление. И е открил следи, на които шведската полиция така и не обръща внимание, част от които включва и в своята трилогия.
В ръцете си държите документална история, написана като шведски криминален роман. В нея главен герой е истинският Микаел Блумквист — Стиг Ларшон. Стокласа поема по неговите следи и прави неочакван пробив в разследването. Ще забележите, че на страница 364 снимката е скрита — шведската полиция изрично забранява тя да се публикува, защото фактите, изложени в тази книга, стават причина за ново разследване на прочутото убийство.
Стиг Ларшон може би е разкрил най-известното престъпление в шведската история.
„Когато открих забравения архив на Стиг Ларшон, се потопих в свят, пълен с хора и събития, които сякаш бяха извадени от романите на Стиг. Персонажите бяха също толкова крайни, колкото Лисбет Саландер и Александър Залаченко. Само че истински. Убийци и жертви. Шпиони, които шпионират други шпиони. Убити жени и деца. Хакнати компютри, тайни записи, мисии под прикритие. И смърт. Зла, внезапна смърт.“ - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Jan Stocklassa
Stieg Larssons arkiv (2018) - Въведено от
- Silverkata
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии