Светецът на неизбежната лудост
- Заглавие
- Светецът на неизбежната лудост
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- турска (не е указано)
- Език
- български
- Поредност на изданието
- втора допечатка
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Красимира Абаджиева
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 2013
- Редактор
- Петя Дочева
- Художник
- Shutterstock
- Коректор
- Петя Дочева
- Оформление на корица
- Лъчезар Касабов
- Издател
- Егмонт България ЕАД
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2016
- Адрес на издателя
- ул. „Фритьоф Нансен“ 9
- Печат
- „Фолиарт“ ООД, Добрич
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- 18.11.2013
- Брой страници
- 304
- Тираж
- 14360
- Подвързия
- мека
- Цена
- 14,90 лв.
- ISBN
- 978-954-27-1079-0
- УДК
- 894.35-31
- Анотация
-
Ако има нещо, което турският студент по политология Йомер е научил за няколко месеца в Бостън, това е, че американците обожават да изговарят имена. Имената за тях са мостове към замъците на човешкото съществуване и най-вече чрез тях в него се промъкват както приятели, така и врагове. Научаваш нечие име и имаш достъп до половината му съществуване. Останалото са частички и подробности. А в Америка Йомер се превръща в Омар, за да заживее с Абед и Пию и да се влюби лудо в Гейл. Гейл е привлекателна американка, която в действителност се казва Зарпандит, чувства се като чужденка в собствената си страна и прикрива своята несигурност и срамежливост зад необичайни мании. Абед се стреми към научна степен по биотехнологии и се тревожи за всичко — за Йомер, за неочакваното посещение на майка си, за стереотипите за арабите в Америка и за приятелката си, която е оставил в Мароко.Пию е испанец, който учи за зъболекар, въпреки страха си към остри предмети, озадачен от многобройните роднини на мексиканската си приятелка Алгре и донякъде от нея самата.Страница след страница взаимоотношенията между всички тях се развиват и променят, както и представите им един за друг. В типичния си стил Шафак преплита остър хумор с проницателни наблюдения, за да създаде пъстър водовъртеж от любов и приятелство, изгнание и принадлежност, Изток и Запад, който се разгръща на фона на съвременна Америка. Авторката описва нейното богатство и многообразие от култури, без да премълчава за другата страна на медала — загубата на собствената идентичност.
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Elif Shafak
The Saint of Incipient Insanities (2004) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Източници
- Анотацията е от сайта на издателството, не от корицата.
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии Книжарници