Истанбул беше една приказка
- Заглавие
- Истанбул беше една приказка
- Издателска поредица
- Съвременна класика
- Тип
- не е указано
- Националност
- турска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Емилия Драганова
- Език, от който е преведено
- немски
- Година на превод
- 2011
- Редактор
- Емилия-Боряна Славкова
- Редактор на издателството
- Надя Фурнаджиева
- Художник
- Lonely Planet Images/Phil Weymouth (снимка корица)
- Коректор
- Ангелина Кръстева
- Оформление на корица
- Васил Киров
- Библиотечно оформление
- Димитър Келбечев
- Предпечатна подготовка
- Васил Киров
- Издател
- „Летера“ ЕООД
- Град на издателя
- Пловдив
- Година на издаване
- 2011
- Адрес на издателя
- ул. „Родопи“ №62
- Печат
- Тафпринт
- Други полета
- Сканиране: MegiGuvenal и Йорданка Павлова.
- Носител
- хартия
- Печатни коли
- 44,5
- Формат
- 70×100/16
- Брой страници
- 712
- Подвързия
- твърди
- Цена
- 19,95 лв.
- ISBN
- 978-954-516-951-9
- УДК
- 894.35-31
- Анотация
-
Според критиците е роман на столетието, дори по-откровен и категоричен от епохалните произведения на Джойс, Маркес или Грас.
Марио Леви започва своята приказка с историята на собственото си семейство и сътворява калейдоскоп от човешки съдби. Това са истории за изживени и неизживени сънища, за изпълнени и неизпълнени надежди. Многобройните сюжетни нишки се вият около житейските истории на истанбулските художници, търговци и безделници, но в действителност централното място се заема от самия акт на разказване, който Леви възприема като несекващ поток, вечна река, в която постоянно се вливат други животи, истории, възможности. - Информация за автора
-
Марио Леви е роден през 1957 г. Завършва френска филология в Истанбулския университет през 1980 г. Освен като писател, Леви е работил като учител по френски, журналист, радиоводещ и др. В момента преподава в университета „Йедитепе“ — Истанбул. През 2000 г. е отличен с престижната литературна награда „Юнус Нади“ за романа „Истанбул беше една приказка“, който е преведен на английски, немски, френски, италиански, гръцки, сръбски и много други езици.
- Рекламни коментари
-
Отвъд границите на популярните митове Истанбул се превръща в одушевено приказно пространство, където традицията на устния разказ от Ориента е в органическо съзвучие с гласовете на постмодерната литература.
Нойе Цюрихер Цайтунг
Нежно, поетическо ехо на залязващото турско-гръцко-еврейско общество в Мала Азия достига до нас от великолепния роман на Марио Леви, който със същия успех би могъл да се казва и „Истанбул беше една поема“, защото в същността си той представлява дълга поема за жителите на една от най-омагьосващите метрополии в света.
Юдише Цайтунг - Съдържание
-
Скорците . . . 5
. . . Беше вечер… вие се усмихвате… . . . 6
. . . И така, кой с кого заради кого остана? . . . 10
Приказки и спомени . . . 21
. . . Звездата на Естрела . . . 22
. . . Майсторът от Одеса . . . 31
. . . Александрия, една приказка . . . 33
. . . Да можеш да говориш идиш край Венецианската кула . . . 39
. . . Брилянтеното колие . . . 43
. . . Погледът на чичо Киркор . . . 50
. . . Абаджията Никос . . . 64
. . . Шегата на Седат Арабина . . . 71
. . . Никос, пазителят на огъня . . . 76
. . . Време за раздяла . . . 85
. . . В Истанбул можеше да се изгубите . . . 88
. . . Корабите на Карло . . . 95
. . . Моето имение е моята самоличност . . . 98
. . . За пръв път се стоплих . . . 102
. . . Евита остана завинаги в Мексико . . . 105
. . . Играта на мадам Роза . . . 113
. . . Топчетата на Мимико . . . 123
. . . Бащи, дъщери и неизпети песни . . . 152
. . . Една хотелска стая на ’Съраселвилер’ . . . 196
. . . Картината в Канлъджа . . . 203
. . . Казабланка на мосю Тахар . . . 214
. . . Тези вечери можеха да бъдат изживени . . . 220
. . . Да може да се обади на Лола . . . 225
. . . Улици, които се крият в лица . . . 258
. . . Отвъд границата . . . 277
. . . Останките от един брак . . . 280
. . . Пътешествие на сърцето . . . 293
. . . Моето море от лайка . . . 298
. . . Онази малка лъжа . . . 304
. . . Обратът . . . 306
. . . Морето беше друга улица . . . 312
. . . В синевата на една песен . . . 319
. . . Да обичаш фотографии . . . 323
. . . Да изживееш своята утрин . . . 326
. . . Във водите на едно бягство . . . 332
. . . Дали мистър Дайсън бил само ментор? . . . 337
. . . Мостът . . . 343
. . . При кого изгубихте рая? . . . 345
. . . Ние бяхме донякъде и нашите фотографии . . . 357
. . . В коя нощ е останала Марселина? . . . 358
. . . Пролетите ми напомнят за раздели . . . 371
. . . Била септемврийска утрин . . . 383
. . . Кого сте довели на сватбената трапеза? . . . 390
. . . В самотата да намериш огледалния си образ . . . 397
. . . Можехте ли да изиграете Нора? . . . 403
. . . В онзи мрак се разхождахте . . . 414
. . . Онази вечер пихме за Рози . . . 437
. . . Тръгването на Нора към нейната авантюра . . . 446
. . . Земетресението . . . 447
. . . В коя ’секта’ влезе Джери? . . . 453
. . . Шапкарката от Юксеккалдъръм . . . 460
. . . Деца на онова море . . . 462
. . . Да можеш да идеш в друго лято . . . 466
. . . Вкусът на онова кафе . . . 467
. . . Да хвърлиш феса в морето . . . 483
. . . Кой беше изнесъл контрабандно килимите? . . . 491
. . . Вие пренесохте незабравимата си страна в малкия град . . . 492
. . . Енрико паднал в кладенеца . . . 500
. . . Предчувствие за буря . . . 502
. . . Не можехте да заличите мрака . . . 503
. . . Писмо от онези лагери . . . 505
. . . Неочакваният гост . . . 525
. . . Спомените за ’войната’ на комунистката и продавачка на риба Анджела и на католичката и портиерка мадам Манзел . . . 528
. . . Арабин или джигер?… Една обикновена ’игра’ . . . 541
. . . Пристигането на Жинет… На кея бяха същите лица . . . 547
. . . Моята страна принадлежеше на други . . . 551
. . . Изгубеният дневник . . . 553
. . . Към коя фотография спадахме всъщност? . . . 560
. . . Всъщност и това било игра . . . 567
. . . Всички картини се наслагват . . . 569
. . . Кого беше скрил Кеворк ефенди и къде? . . . 587
. . . Странното посещение от Тебриз, или Няколко възела за бъдещето . . . 589
. . . Вие пътувахте по сребърно море . . . 595
. . . Фотографиите обаче невинаги можеха да говорят . . . 600
. . . ’Връзката’ на мосю Пардо със Солун . . . 604
. . . Жената на италианския посланик, крачки и други песни . . . 606
. . . Да можеш да бъдеш комедиант . . . 608
. . . Пожарът . . . 618
. . . В този момент обичах най-силно баща си . . . 622
. . . Кои картини крият онези килими? . . . 624
. . . Кого аплодираше Лилика от прозореца? . . . 628
. . . ’Признанията’ на консула Фахри бей . . . 636
. . . Писма от Испания . . . 641
. . . Гласът в бюфета . . . 644
. . . Мосю Босан не биваше да се жени . . . 645
. . . Времето на ’втората мобилизация’. Къде са ви труповете? . . . 648
. . . Данъкът върху имуществото и потайностите на Муамер бей . . . 652
. . . Разговори из нощни улици . . . 654
. . . Кого бихте могли да убиете в онова мълчание? . . . 657
. . . Да бях успял да намеря рози… . . . 668
. . . Стените бяха стените на всички вас . . . 670
. . . Можете ли да погледнете онази звезда? . . . 676
Заключителни думи или Прощално писмо . . . 681 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Mario Levi
Istanbul Bir masaldi - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии Книжарници