Гордост и предразсъдъци
- Заглавие
- Гордост и предразсъдъци
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- английска
- Език
- български
- Категория
- Класически романи и повести
- Жанр
- Любовен роман, Роман на възпитанието, Роман на нравите, Роман за съзряването
- Теми
- Екранизирано
- Преводач
- Стоянка Сербезова-Леви
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 2020
- Редактор
- Ганка Филиповска
- Отговорен редактор
- Христо Блажев
- Коректор
- Ганка Филиповска
- Оформление на корица
- Фиделия Косева
- Предпечатна подготовка
- Надежда Тошева
- Издател
- Сиела Норма АД
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2020
- Адрес на издателя
- бул. Владимир Вазов №9
- Печат
- Абагар АД
- Други полета
- Празни страници: 4 и 414.
- Носител
- хартия
- Печатни коли
- 26
- Формат
- 60/90/16
- Брой страници
- 416
- Подвързия
- твърда
- Цена
- 19,90 лв.
- ISBN
- 978-954-28-3307-9, 978-954-28-3306-2
- Анотация
-
Когато в малко английско градче плъзва новината, че разкошното имение Недърфийлд има нови собственици, очарователната Елизабет Бенет и нейните четири сестри нямат търпение да се запознаят с новите си съседи. Мълвата се разпространява — господин Бингли е млад, богат, красив и — най-важното — все още ерген. Радостта на майка им няма граници — ясно е, че една от нейните дъщери трябва да се превърне в новата госпожа Бингли. Какво мислят самите те по въпроса не е толкова важно.
Компания на младия джентълмен прави най-добрият му приятел — енигматичният господин Дарси. Когато Елизабет се запознава с Дарси, го намразва от пръв поглед. Той е точно толкова надут, мълчалив и мрачен, колкото тя е жизнерадостна, открита и остроумна.
Казват, че първите впечатления винаги са верни. Но дали гордостта не е параван, който прикрива нежна и ранима душа? Дали всички хора са такива, каквито изглеждат? В този маскарад от нрави, мълчание, прикриващо стаени желания, и ангелски лица, зад които се крият лоши намерения, няколко души се опитват да намерят път един към друг въпреки законите на обществото — и въпреки собствените си предразсъдъци.
Най-обичаната класика на Джейн Остин се завръща на български с нов превод, за да припомни за едно по-просто време, когато изисканите маниери са били закон, а любовта — право, което трябва да бъде защитено. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Jane Austen
Pride and Prejudice (1813) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиотеки Издателства Библиографии
- Промени
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / Еми