Точно по пладне
- Заглавие
- Точно по пладне
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- американска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Любовни романи и повести
- Жанр
- Съвременен любовен роман
- Преводач
- Ивайла Божанова
- Език, от който е преведено
- английски (не е указано)
- Година на превод
- 2007
- Редактор
- Олга Герова
- Оформление на корица
- „Megachrom“ — Петър Христов
- Компютърна обработка
- ИК „Бард“ ООД — Мария Михайлова
- Издател
- ИК „Бард“ ООД
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2007
- Адрес на издателя
- жк „Яворов“, бл.12А, вх.II
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- 03.12.2007
- Печатни коли
- 35
- Формат
- 84/108/32
- Брой страници
- 560
- Подвързия
- мека
- Цена
- 10,99 лв.
- ISBN
- 978-954-585-846-8
- УДК
- 820(73)-31
- Анотация
-
Робъртс пише хипнотизиращо!
Ню Йорк Таймс
Тя е най-добрият полицейски медиатор, преговарящ с похитители. Лейтенант Фийби Макнамара е намерила призванието си още в ранна възраст, когато психически разстроен мъж нахлува в семейното й жилище и ги тероризира часове наред.
Комбинацията от храброст и чувствителност у Фийби са причина Дънкан Суифт да пожелае тази интригуваща и непоколебима жена. Фийби е свикнала да работи сама, но никакви преговори не са в състояние да държат Дънкан далеч от нея.
Нора Робъртс оглавява списъка с автори на бестселъри на Ню Йорк Таймс със своите повече от 150 романа. Книгите й са отпечатани в над 280 млн. екземпляра. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Nora Roberts
High Noon (2007) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии Книжарници