Евангелие от Иуда
- Заглавие
- Евангелие от Иуда
- Подзаглавие
- Апокриф
- Други автори
- Катя Митова (предговор)
- Националност
- полска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Религия
- Преводач
- Катя Митова
- Език, от който е преведено
- полски
- Година на превод
- 1988
- Редактор
- Методи Методиев
- Художник
- Вили Велчев
- Художествен редактор
- Николай Пекарев
- Технически редактор
- Ставри Захариев
- Рецензент
- Боян Биолчев
- Коректор
- Евгения Джамбазова, Ница Михайлова
- Издател
- ДИ „Народна култура“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1988
- Адрес на издателя
- ул. „Гаврил Генов“ 4
- Печат
- ДП „Димитър Благоев“ — София, ул. „Никола Ракитин“ 2
- Носител
- хартия
- Литературна група
- ХЛ
- Дадена за набор/печат
- януари 1988 г.
- Подписана за печат
- август 1988 г.
- Излязла от печат
- септември 1988 г.
- Печатни коли
- 15
- Издателски коли
- 12,60
- УИК
- 14,19
- Формат
- 84×108/32
- Код / Тематичен номер
- 04/9536421411/5627-33-88
- Номер
- Ч 884-3
- Брой страници
- 240
- Подвързия
- мека
- Цена
- 1,67 лв.
- УДК
- Ч884-3
- Анотация
-
Не лукав предател, не демон на злото, а сподвижник и духовен последовател на Иисус — такъв е Иуда Искариот в „апокрифа“ на полския писател Хенрик Панас (1912–1985). Съчетавайки опита на историческата и митологическата школа в библистиката, той създава своя хипотеза за евангелската митологична двойка. Тази хипотеза е залегнала в основата на модерното, едновременно митоборческо и митотворческо повествование, чийто обект е не самата историческа действителност, а нейното познание от рационално-скептичното съзнание на Иуда. Плод на десетилетни проучвания на изворите и изследванията върху тях, книгата рисува убедителна картина на социалните движения и политическите борби, пресъздава интригуващо бита и духовната атмосфера в Палестина през I век. „Евангелие от Иуда“ е опит за разкрепостяване на представите и мисленето за Книгата на книгите — Библията.
С оглед на художествената функционалност на личните и географските имена в българския превод на този произведение е запазена тяхната транскрипция според Библията, макар да не отговаря на нормите на съвременния ни книжовен език. - Съдържание
-
Изкуството да се съмняваш (Катя Митова)…7
Книга първа за това как срещнах галилееца Иисус…21
Книга втора за младостта на Иисус и неговия произход…48
Книга трета за чудесата…80
Книга четвърта за предписанията и обичаите на сектата…100
Книга пета за това дали съм предал Иисус…123
Книга шеста за смъртта на Иисус…195
Книга седма за възкресението на Иисус, която увенчава съчинението…215
Из послеслова на автора…233
Бележки…236 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Henryk Panas
Wedlug Judasza
Olsztyn, 1985 - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / Еми