Избрани произведения в четири тома
• том трети
- Заглавие
- Избрани произведения в четири тома
- Заглавие на том
- том трети
- Подзаглавие
- Драми
- Език
- български
- Категория
- Драматургия
- Преводач
- Стоян Бакърджиев, Иван Радоев
- Език, от който е преведено
- руски
- Редактор
- Никола Фурнаджиев
- Редакционна колегия
- Никола Фурнаджиев, Николай Бояджиев, Георги Германов
- Художник
- Владислав Паскалев
- Художествен редактор
- Васил Йончев
- Технически редактор
- Александър Димитров
- Коректор
- Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
- Издател
- Народна култура
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1967
- Адрес на издателя
- ул. „Гр. Игнатиев“ 2а
- Печат
- Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
- Други полета
- Сканиране: Иван Пешев
- Носител
- хартия
- Литературна група
- IV
- Дадена за набор/печат
- 21.VII.191967 г.
- Печатни коли
- 20
- Издателски коли
- 15,20
- Формат
- 84×108/32
- Номер
- С-3
- Поръчка
- 1338 (печатница)
- Издателски №
- 119(2291)
- Брой страници
- 320
- Тираж
- 5100
- Подвързия
- твърда с обложка
- Цена
- 1,45 лв.
- УДК
- 882-1, 882-8
- Анотация
-
ИСПАНЦИ
Първата завършена драматическа творба на М. Ю. Лермонтов. Написана е през 1830 г. Отчасти е печатана най-напред в сп. „Руский вестник“ през 1857 г. Изцяло — в книгата „Юношеские драмы М. Ю. Лермонтова“ (1880 г.). Драмата е написана изцяло в романтически дух. Това се вижда и от обръщането на младия автор към Испания, като източник на богата тематика за писатели от различни националности и направления. За Лермонтов Испания е един морален и социално-политически символ. „Испанци“, независимо от това, че е писана в най-ранния етап от творчеството на Лермонтов, свидетелства за значителен талант и владеене на жанра. Свързана е с проблематиката и духа на европейската и руската драматургия на онова време — дух на отрицание на тиранията, на националното, расовото и религиозното неравенство и подтисничество.
МАСКАРАД
Шедьовър на Лермонтов в областта на драмата, шедьовър и на руската класическа драматургия изобщо. Писана през 1835 г. През октомври с.г. е представена за пръв път за одобрение от цензурата, от която бива отхвърлена и забранена за представяне. Отпечатана за първи път в тритомното издание на съчиненията на поета през 1842 г. Играна в крайно съкратен вид най-напред през 1852 г. Дълго време отричана и държана в сянка от официалната критика в царска Русия. „Маскарад“ бележи началото на зрелия период в творчеството на Лермонтов. Тя е нов момент и в развитието му като драматург в сравнение с ранните драми. Свързана е с общия дух на Лермонтовото творчество — с лириката, поемите, прозаическите творби. В нея най-пълно е отразен стремежът на Лермонтовото поколение да намери идеала, който най-пълно да съответства на политическите, етическите и естетическите изисквания на епохата. - Съдържание
-
Испанци (превел Стоян Бакърджиев)…5
Маскарад (превел Иван Радоев)…165 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
М. Ю. Лермонтов
Собрание сочинений
в четирёх томах
Государственное издательство художественной литературы
Москва - 1958 - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / Еми