Историята на конете вихрогони, разказана от самите тях
- Заглавие
- Историята на конете вихрогони, разказана от самите тях
- Тип
- роман
- Националност
- румънска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Романи и повести за деца
- Жанр
- Народна приказка, Приказка за животни, Чуждестранна приказка за деца
- Теми
- Европейска литература, Приказно време
- Преводач
- Иван Радев
- Език, от който е преведено
- румънски
- Година на превод
- 2018
- Редактор
- Лора Ненковска
- Художник
- Весела Кучева
- Коректор
- Ценка Кучева
- Оформление на корица
- Даниела Денчева
- Предпечатна подготовка
- Даниела Денчева
- Издател
- ИК Гутенберг
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2018
- Адрес на издателя
- ул. „Осогово“ 60
- Печат
- Дайрект Сървисиз — София
- Други полета
- Издаването на това произведение беше подкрепено от ТРАДУКИ, литературна мрежа, в която са включени Федералното министерство за Европа, интеграцията и външните работи на Република Австрия, Министерството на външните работи на Федерална република Германия, Швейцарската културна фондация „Про Хелвеция“, КултурКонтакт Австрия (по възложение на Федералното канцлерство на Република Австрия), Гьоте-институт, Словенската агенция за книгата JAK, Министерството на културата на Република Хърватия, ресор „Култура“ в правителството на Княжество Лихтенщайн, Фондацията на Лихтенщайн за култура, Министерството на културата на Република Албания, Министерството на културата на Република Сърбия, Министерството на културата и националната идентичност на Румъния, Министерството на културата на Черна гора, Министерството на културата на Република Македония, Лайпцигският панаир на книгата и фондация „С. Фишер“.
- Носител
- хартия
- Печатни коли
- 13,5
- Формат
- 16/70/100
- Брой страници
- 216
- Подвързия
- мека
- Цена
- 24,00 лв.
- С илюстрации
- да
- ISBN
- 978-619-176-132-6
- УДК
- 821.135.1-93-312.9
- Анотация
-
Без посока все ходи,
И жребче в галоп роди.
На бегом го закърми,
Бързо се отдалечи.
По света да бродиш пеш,
Име да не му дадеш…
В книгата „История на конете вихрогони, разказана от самите тях“ са вплетени 7 народни приказки, създадени като роман. Тук идва и големият принос на редактора Лора Ненковска, чиято тежка работа е била да направи тези приказки, създадени като роман, знакови и да направи различията минимални за българската читателска аудитория, която е израстнала с българските фолклорни приказки и ги познава добре, и да направи така, че приказките да звучат еднакво интересно както за децата, така и за възрастните, които ще им ги четат. - Информация за автора
-
Авторът Флорин Бикан е известен преводач на детски книжки от английски на румънски език. Романът му се появява за пръв път през 2014 г. в Румъния, като преди него са се появили още две детски книги от същия автор. Целта на Флорин Бикан е да се опита да накара хората отново да четат фолклорните приказки, такива, каквито са били познати в неговото детство.
Работата с деца затвърждава наблюденията му, че днес хората в Румъния са престанали да четат приказки и написва книга, в която връща героите от приказките и разказва вълшебните приказки с герои и коне, но този път от гледната точка на вълшебните коне от румънските фолклорни приказки. - Бележки
-
Празна е стр. 4.
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Florin Bican
Şi v-am spus povestea aşa.
Aventurile cailor nǎzdrǎvani rememorate de ei înşişi - Въведено от
- debora
- Създадено на
- Обновено на
- Източници
-
ИК Гутенберг: цена на книгата, адрес на издателството, информация за автора, втората част на анотацията;
COBISS: УДК. - Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / debora