Лолита
- Заглавие
- Лолита
- Издателска поредица
- Златна колекция XX век №3
- Други автори
- Джон Рей (предговор)
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- руска (не е указано)
- Език
- български
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Жанр
- Съвременен роман (XX век)
- Теми
- Екранизирано, Еротика, Поток на съзнанието, Секс, XX век
- Преводач
- Пенка Кънева
- Език, от който е преведено
- руски
- Година на превод
- 1991
- Художник
- W. Wulz © Archivi Alinari
- Оформление на корица
- La Repubblica — Italia
- Издател
- Дневен труд и 24 часа, Mediasat Group, S. A.
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2005
- Печат
- Книгата е отпечатана във Франция (CPI Group)
- Други полета
- Книгата се продава само с Дневен Труд или 24 часа.
- Носител
- хартия
- Брой страници
- 388
- Подвързия
- твърда с обложка
- ISBN
- 84-9819-086-X, 84-9819-031-2
- УДК
- 820(73)-31
- Анотация
-
„Днес по обед старата ехидна изкриво хвърли кос, майчински присмехулен поглед на Ло (току-що шеговито бях описал чаровните мустачки във вид на четчица, които почти бях решил да си пусна) и каза: «По-добре недейте, че на някого съвсем ще му се завърти главата». Ло веднага блъсна чинията с варена риба, за малко при това да обърне чашата с мляко, и изхвърча от трапезарията. ’’Няма ли да ви бъде много скучно — обади се наново Хейзица — да дойдете утре с нас на езерото, стига Ло да се извини за държането си?“ След известно време до стаята ми долетяха тряскане на врати и други звуци, извиращи от някакви тръпнещи недра, където съперничките се караха като бесни."
"Лолита " е романът, въвел нова дума и дори понятие в речника ни — жена-момиче. Неустоимо иронична книга за еротиката и нейните необикновени пътища, които винаги разкриват най-много от нашия вътрешен свят. Същевременно „Лолита“ е история за носталгията, спомените и творческото въображение. Историята за Хумберт и неговото странно увлечение по Лолита има и две впечатляващи филмови екранизации, сътворени от Стенли Кубрик и Ейдриън Лайн. Критикът Джон Хагопян пише, че творбата на Набоков е още един триумф на изкуството над живота, тъй като авторът създава фикция на своето битие и така става негов творец. - Информация за автора
-
Владимир Набоков (1899 –1977), руско-американски писател, майстор на иронията, роден в Санкт Петербург в семейство, дало на света многобройни държавници, културни и обществени дейци. След революцията се преселва на Запад. Набоков три години следва славянски и романски езици в Кембридж. В Берлин и Париж („две изгнанически столици“) Набоков прекарва 18 години. През 1940 г. възходът на нацизма го принуждава да напусне Европа и заедно със съпругата си Вера (тя е от еврейски произход) заминават за САЩ. На нея посвещава всичките си книги, както и на сина си Димитрий. На английски Набоков е написал 8 романа, три от които по мнение на критиците са негови шедьоври: „Лолита“ (1955), „Блед огън“ (1962) и „Ада“(1969).
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Vladimir Nabokov
Lolita (1955) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Източници
- Година на превод: https://plus.bg.cobiss.net/opac7/bib/1241574116#full
- Връзки в Мрежата
- Библиотеки Библиографии
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / Велина Нанева