Най-доброто от Джийвс и Устър
- Заглавие
- Най-доброто от Джийвс и Устър
- Авторска серия
- Джийвс и Устър №6; 7; 8
- Тип
- омнибус, сборник романи
- Националност
- английска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- второ
- Категория
- Хумор и сатира
- Теми
- Сатира, Хумор
- Преводач
- Савина Манолова, Станислава Попова
- Отговорен редактор
- Рия Найденова
- Художник
- Дамян Дамянов
- Коректор
- Стойчо Иванов
- Предпечатна подготовка
- Петър Дамянов
- Издател
- Сиела Норма АД
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2019
- Адрес на издателя
- бул. Владимир Вазов № 9
- Печат
- Фолиарт
- Носител
- хартия
- Печатни коли
- 43,50
- Формат
- 60/90/16
- Брой страници
- 696
- Подвързия
- твърда
- Цена
- 27,00 лв.
- ISBN
- 978-954-28-2899-0
- УДК
- 821.111-31
- Анотация
-
Джийвс може и невинаги да е на едно мнение с Бърти за шарените чорапи, белите сака, вратовръзките и други въпроси на шиваческото изкуство, но винаги може да му се разчита да изгребе младия си господар от кашата — дори ако по тактически причини го е забъркал в нея на първо място. А бедите се настъпват по петите! Сърца са разлъчени, френски готвачи се чувстват обидени, а чичо Том отказва да развърже връзките на кесията си за поредния брой от списанието на леля Далия. Само добре смазаният и захранен с риба мозък на Джийвс може да озари ситуацията в три от най-забавните романи на П. Г. Удхаус с любимите герои от света на Бърти Устър!
- Рекламни коментари
-
„Не можеш да подложиш на анализ такова слънчево съвършенство — можеш само да се грееш в топлината и великолепието му. Досущ като Джийвс, Удхаус е единствен на света и всякакви разсъждения по въпроса са безсмислени.“
— Стивън Фрай
„Първото нещо, което трябва да знаете — вероятно и последното — е, че П. Г. Удхаус все още е най-смешният автор, който някога е нахвърлял думи върху бял лист. Факт номер две: с историите си за Джийвс Удхаус създава най-доброто от най-доброто. Светът на Джийвс е цял и съвършен, структуриран, напластен, подреден, сложен и завършен до последната точка, точно колкото «Крал Лир», само дето е значително по-забавен.“
— Хю Лори - Съдържание
-
Пълен напред, Джийвс — превод Савина Манолова — стр. 7
Радост в утринта — превод Станислава Попова — стр. 237
Законът на Устър — превод Савина Манолова — стр. 496 - Бележки
-
Празни страници: 4, 6, 8, 694 и 696
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Right ho, Jeeves
© 1934 by P. G. Wodehouse
Copyright renewed 1962 by P. G. Wodehouse
Joy in the Morning
© 1947 by P. G. Wodehouse
Copyright renewed 1975 by Lady Ethel Wodehouse
The Code of the Woosters
© 1938 by P. G. Wodehouse
Copyright renewed 1966 by P. G. Wodehouse - Въведено от
- vesi_libra
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии Енциклопедии Книжарници
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / debora