Леля Хулия и писачът
- Заглавие
- Леля Хулия и писачът
- Други автори
- Емилия Юлзари (послеслов)
- Тип
- роман
- Националност
- перуанска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Емилия Юлзари
- Език, от който е преведено
- испански
- Година на превод
- 1981
- Редактор
- Екатерина Делева
- Художник
- Никола Марков
- Художествен редактор
- Веселин Христов
- Технически редактор
- Васко Вергилов
- Коректор
- Олга Цанова
- Оформление на корица
- Веселин Павлов
- Издател
- Издателство „Христо Г. Данов“
- Град на издателя
- Пловдив
- Година на издаване
- 1981
- Печат
- Полигаф. комбинат „Д. Благоев“ — София
- Други полета
- На гръбчето на книгата означение 8.
- Носител
- хартия
- Литературна група
- IV
- Дадена за набор/печат
- 25.VIII.1981 г.
- Излязла от печат
- 30.XII.1981 г.
- Печатни коли
- 23,50
- Издателски коли
- 19,88
- УИК
- 19,23
- Формат
- 84/108/32
- Код / Тематичен номер
- 07/9536622311/5637-16-81
- Номер
- Ч860
- Издателски №
- 1847
- Брой страници
- 376
- Подвързия
- мека
- Цена
- 2,20 лева
- УДК
- Ч860(85)-31
- Анотация
-
Новият роман на М. В. Льоса е една блестяща сатира, насочена срещу „фабрикантите“ в литературата, срещу „масовата култура“, която залива западния пазар. Разгърната на фона на реалистично пресъздадената социална панорама на Перу, тази тема е пречупена през талантливия художествен синтез на автора.
Майсторски, с тънка ирония и сарказъм, М. В. Льоса създава една ярка пародия на културния живот в Перу, творба, която предизвика заслужено интереса на световната критика. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Mario Vargas Llosa
La tía Julia y el escribidor (1977) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / Еми
- Притежавани / Велина Нанева