Мърльо
			
	
	- Заглавие
 - Мърльо
 - Издателска поредица
 - Библиотека „Народна книга“
 - Тип
 - роман (не е указано)
 - Националност
 - френска (не е указано)
 - Език
 - български
 - Поредност на изданието
 - първо (не е указано)
 - Категория
 - Съвременни романи и повести
 - Преводач
 - Йордан Павлов
 - Език, от който е преведено
 - френски
 - Година на превод
 - 1960
 - Редактор
 - Цветана Калудиева
 - Художник
 - Любомир Зидаров
 - Художествен редактор
 - Васил Йончев
 - Технически редактор
 - Кръстю Георгиев
 - Коректор
 - Йорданка Киркова, Юлия Минева, Зорка Манолова
 - Издател
 - Народна култура
 - Град на издателя
 - София
 - Година на издаване
 - 1960
 - Печат
 - Държ. полиграфически комбинат Димитър Благоев
 - Носител
 - хартия
 - Литературна група
 - IV
 - Дадена за набор/печат
 - 12.III.1960 г.
 - Печатни коли
 - 5 1/2
 - Издателски коли
 - 4
 - Формат
 - 71×100/32
 - Поръчка
 - 17 (901), 398 (печатница)
 - Брой страници
 - 88
 - Тираж
 - 15080
 - Подвързия
 - мека със сгъвка
 - Цена
 - 2 лв.
 - УДК
 - 840-31
 - Анотация
 - 
							
Франсоа Мориак, член на Френската академия, е един от най-известните френски съвременни писатели, започнал своето творчество още от началото на нашия век. Макар и убеден католик, Мориак не може да отмине уродливостта на капиталистическото общество и описва действителността такава, каквато е. Той е тънък психолог, умее с няколко само щрихи да предаде прехода в настроението на своите герои, да създаде с най-пестеливи средства жив образ. Наред с бичуването на пороците на буржоазията, в същото време той проявява повишен интерес към всичко болно в човешкото съзнание и почти във всяка негова книга има герои или с физически недостатъци, или с ужасни морални качества.
„Мърльо“ е затрогващ разказ за краткия, изпълнен само с горчилка живот на едно дете, върху което майката излива с най-безчовечна жестокост всичката си омраза към своя уродлив съпруг и ненавистната си свекърва и болезнената мъка по своя похабен — поради сключения по сметка брак — живот.
Образът на Мърльо дълго ще остане в съзнанието на читателите. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
 - 
							
François Mauriac
Le Sagouin (1951) - Въведено от
 - Еми
 - Създадено на
 - Обновено на
 - Връзки в Мрежата
 - Библиографии
 - Промени
 - Чужди рафтове
 - 
						
- Притежавани / Еми
 - Сканирани / Еми
 - Библиотека В. / billybiliana