Сеньор президентът
Записът е непълен. (липсва обложката)
- Заглавие
- Сеньор президентът
- Издателска поредица
- Библиотека „Избрани романи“
- Подпоредица
- 1971 №2
- Други автори
- Валентина Рафаилова (послеслов)
- Тип
- роман
- Националност
- испанска (не е указано)
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо (не е указано)
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Валентина Рафаилова
- Език, от който е преведено
- испански
- Година на превод
- 1971
- Редактор
- Лилия Илиева
- Художник
- Александър Поплилов
- Художествен редактор
- Васил Йончев
- Технически редактор
- Радка Пеловска
- Коректор
- Емилия Спасова, Величка Герова
- Издател
- Народна култура
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1971
- Адрес на издателя
- ул. Ракитин 2
- Печат
- ДПК „Димитър Благоев“ — София, ул. „Ракитин“ 2
- Носител
- хартия
- Литературна група
- IV
- Дадена за набор/печат
- 26.X.1970 г.
- Печатни коли
- 18
- Издателски коли
- 13,68
- Формат
- 84×108/32
- Номер
- Ч-3
- Поръчка
- 1216 (печатница)
- Издателски №
- 5 (2670)
- Брой страници
- 288
- Подвързия
- твърда с обложка
- Цена
- 1,30 лв.
- УДК
- Ч860(728)-31
- Анотация
-
„Сеньор президентът“ е първият роман на големия съвременен латиноамерикански писател Мигел Анхел Астуриас, създал веднага широка световна известност на своя автор. Писателят го нарича „излияние на моята душа“. В него той излива детските си и юношески впечатления от една действителност, оставила дълбок отпечатък в съзнанието му, опре¬делила възгледите му на гражданин и писател: диктатурата на гватемалския самодържавец Естрада Кабрера, който двадесет и две го¬дини сял ужас, поквара и смърт в мъничката латиноамериканска страна. Но романът е написан „без място и без време“, затова звучи като портрет на цяла епоха и на цял континент. Написан е богато, образно, поетично, в езика му се долавя ароматът на индианските фолклорни източници (особено на племето майя, чийто потомък е самият автор).
"Ако пишеш роман само за развлечение, изгори го; не сториш ли това, с течение на времето той заедно с теб ще избледнее и ще се заличи в паметта на хората.
В тези думи на Астуриас личи високото му чувство за писателска отговорност пред съвременниците и пред поколенията. То присъства във всичките му творби. И в „Сеньор президентът“.
За цялостното си творчество и заради дейността си на гражданин и общественик с остро чувство за социално справедливост в 1966 г Мигел Анхел Астуриас бе награден с Международна ленинска премия за укрепване мира между народите, а в 1967 г. получи Нобелова награда за литература. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Miguel Angel Asturias
El senor presidente - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии