Майка Нощ
- Заглавие
- Майка Нощ
- Тип
- роман
- Националност
- американска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Военна проза
- Преводач
- Владимир Германов
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 1994
- Редактор
- Вихра Манова
- Художник
- Росица Крамен
- Издател
- Издателство Весела Люцканова
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1994
- Печат
- „Полипринт“ — Враца
- Носител
- хартия
- Печатни коли
- 15
- Формат
- 84×108/32
- Брой страници
- 240
- Подвързия
- мека
- Цена
- 40 лв.
- УДК
- 820(73)-31
- Анотация
-
Това е единствената от моите истории, чиято поука знам.
Не смятам тази поука за кой знае какво, просто знам каква е: ние сме това, на което се правим, така че трябва да внимаваме на какво се правим.
Кърт Вонегът
Въображението на Кърт Вонегът е невероятно и винаги улучва право в целта, хуморът му е неподражаем, остър като бръснач, а умението му на разказвач превръща четенето на книгите му не само в удоволствие, а и в упражнение на ума.
Той, както го нарича Греъм Грийн, е „един от най-добрите живи американски писатели“.
„Богат, изпълнен с напрежение роман. Карикатура, която ни позволява да видим отчаянието, без да ни принуждава да му се предадем.“
„Харпърс“ - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Kurt Vonnegut
Mother Night (1961) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии