Луиджи Капуана
Маркиз Рокавердина

Автор
Луиджи Капуана
Заглавие
Маркиз Рокавердина
Издателска поредица
Библиотека „Избрани романи“ №6
Тип
роман
Националност
италианска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременни романи и повести
Преводач
Никола Иванов
Език, от който е преведено
италиански
Година на превод
1974
Редактор
Виолета Даскалова
Художник
Александър Поплилов
Художествен редактор
Васил Йончев
Технически редактор
Радка Пеловска
Рецензент
Виолета Даскалова
Коректор
Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Издател
Народна култура
Град на издателя
София
Година на издаване
1974
Адрес на издателя
ул. „Граф Игнатиев“ 2-а
Печат
ДПК „Димитър Благоев“, София, ул. „Н. Ракитин“ 2
Носител
хартия
Литературна група
IV
Дадена за набор/печат
5.VI.1974 г.
Подписана за печат
15.IX.1974 г.
Излязла от печат
октомври 1974 г.
Печатни коли
15 1/2
Издателски коли
11,78
Формат
84×108/32
Код / Тематичен номер
2372
Номер
Ч 850-3
Брой страници
248
Подвързия
твърда с обложка
Цена
1,15 лв.
УДК
Ч850-31
Анотация

Италианският веризъм се ражда в дълга и тежка борба с академизма в края на миналия век. И тъкмо един академик, професорът по литература Луиджи Капуана (1837—1915), става теоретик и изразител на творческите принципи на веризма. Неговите критически студии са истински манифест на това своеобразно реалистично направление. „Животът, животът и само животът — пише Капуана. — Ако художникът показва живия човек, то той е съумял да покаже това, което е необходимо. И само фактът със своята достоверност го прави прекрасно.“ Всичко това за дълго поставя в сянка Капуана твореца и превръща романа „Маркиз Рокавердина“ в най-яркия експонат на веризма, подлаган неведнъж под неумолимата лупа на литературните историци и критици. Трябваше да минат много години, докато в наше време литературната критика и италианският читател „преоткрият“ Капуана — създателя на пълнокръвни запомнящи се образи, Капуана — проникновения психолог.

Бележки

Стр. 2 е празна.

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Luigi Capuana
IL MARCHEZE DI ROCCAVERDINA
Aldo Garzanti Editore
Milano 1970

Traduzione di Nicola Ivanov
A cura di Violetta Dascalova
Casa editrice NARODNA KULTURA
Sofia 1974

Въведено от
essen
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии
Промени
Чужди рафтове

Корици 6