Сватба в Ленекен
- Заглавие
- Сватба в Ленекен
- Издателска поредица
- Библиотека „Избрани романи“ №5
- Тип
- роман
- Националност
- немска
- Език
- български
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Теодор Берберов
- Език, от който е преведено
- немски
- Редактор
- Цветана Калудиева
- Художник
- Александър Поплилов
- Художествен редактор
- Васил Йончев
- Технически редактор
- Александър Димитров
- Коректор
- Лидия Стоянова, Миладин Кънев
- Издател
- Народна култура
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1963
- Адрес на издателя
- ул. „Граф Игнатиев“ 2-а
- Печат
- ДПК „Димитър Благоев“
- Други полета
- Поръчка на печатницата №1252
- Носител
- хартия
- Литературна група
- IV
- Дадена за набор/печат
- 27.II.1963 г.
- Печатни коли
- 17 3/4
- Издателски коли
- 13.58
- Формат
- 84×108/32
- Издателски №
- №21 (1199)
- Брой страници
- 284
- Тираж
- 25090
- Подвързия
- твърда с обложка
- Цена
- 0,97 лв.
- УДК
- 830-31
- Анотация
-
Авторът е от най-младото поколение немски писатели, отличен с литературна награда „Хайнрих Maн“. В своя нов роман Нахбар поставя остри жизнени проблеми.
На малкия остров Ленекен разцъфна голямата любов между Бербел и Хенинг. Но Бербел е дъщеря на „Краля“, Хенинг — на „Адмирала“, а двамата най-богати рибари на острова Краля и Адмирала — някогашните приятели от ученическата скамейка — са станали смъртни врагове. Единствено надеждата да подронят вярата на съселяните си в кооператива ги кара да се сдобрят отново. Но никой не може да препречи пътя на историята и срещу тях двамата се изправя не само цялото село, но и собствените им деца. Сватбата на Бербел и Хенинг е тържество на новото над старото, тя отново обединява ленекенци да се борят дружно с не всякога щедрото море.
Живите, колоритни образи и свежият език на автора веднага грабват читателя. - Съдържание
-
I. За рибари по божия милост, за една стара свада и сладки целувки…5
II. Хенинг Грабе яде бой и замислено казва: „Ама наистина — чудесен ден!“…22
III. Сандъкът на Брюмер Милионера. Когато двама спорят, плътският грях влиза в дома…40
IV. Някой туря пръст в раната. След това, с ключа от пътната врата. Краля доказва какъв справедлив човек е. Обаче Хенинг Грабе намира изход…54
V. Как Адмирала не можа да заведе дело и при все това загуби и пушените змиорки. Бербел трябва да вземе решение, а Тимовица Телеграмата преживява едни необикновен ден…67
VI. Сред бурята едва мъждука огнецът на живота, но духът на Макс Вусо още не се е явил — значи, той не може да е умрял. Двамина ядат прогизнал хлебец…83
VII. „Ела си час по-скоро в къщи!“ — казва Бербел…106
VIII. Дните в Ленекен се изнизват, есента си напредва, Хенинг Грабе дава добър пример, а Адмирала получава ултиматум от жена си…111
IX. Принцеса Бабс бива лишена от наследство. Хенинг Грабе стои на пристана и даже не маха с ръка за сбогом…120
X. Грабе споделя с Тимовица Телеграмата някои до немай-къде потайни работи. Изкарват го, че ще става собственик на предприятие за пренос-превоз. Тимовица пропуска едно сбиване…130
XI. Ротрауд Вусо от захар ли е? Всеки ден по нещо ново…142
XII. Ако Бербел роди, всичко, което вчера е било още действителност, няма да струва и пукната пара…151
XIII. За своя изненада двама стари хора се срещат през нощта. Краля се връща в неведение у дома си…168
XIV. За торенето на рибите в морето и на птиците в небето. Брюмер Милионера се стяга за път. През втората нощ Адмирала ше види волове в морето…182
XV. Интермедия в Рощок: Кнут Брюмер го знаят дори „горе“, а Бербел заплашва с развод…194
XVI. Какво му разбира на Шустер главата от океански параходи? Една стара жена събужда посред нощ сина си…222
XVII. Трудни минути за Хенинг Грабе. Нищо на тоя свят не е просто, но накрай всичко се нарежда…234
XVIII. Фрау Фридерике, Кралицата, пее не тази песен, дето трябва. Краля на два пъти не улучва целта и загубва последната битка през тая хубава есен…241
XIX. Сватбата в Ленекен. Бербел казва два пъти „да“ и измисля един танц, който става причина за преобразуване на дружеството за защита на животните. Всички още веднъж излизат на сцената…251 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Herbert Nachbar
DIE HOCHZEIT VON LÄNNEKEN
Aufbau-Verlag Berlin
1960 - Въведено от
- essen
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / essen