Дейвид Мичъл
Хилядите есени на Якоб де Зут

Автор
Дейвид Мичъл
Заглавие
Хилядите есени на Якоб де Зут
Тип
роман
Националност
английска
Език
български
Категория
Съвременни романи и повести
Преводач
Весела Еленкова
Език, от който е преведено
английски
Редактор
Петя Петкова
Коректор
Станка Митрополитска
Оформление на корица
„Прозорец“
Предпечатна подготовка
Калина Павлова
Издател
ИК „Прозорец“ ЕООД
Година на издаване
2012
Печат
Инвестпрес АД
Носител
хартия
Брой страници
624
Подвързия
мека
Цена
17 лв.
ISBN
978-954-733-673-3
УДК
820-31
Анотация

Представете си империя, която сее затворила за света за век и половина. Никой неин поданик не може да излезе извън пределите й, чужденците не се допускат, религиите им са забранени, а на идеите им се гледа с подозрение. Въпреки това съществува един малък прозорец на тази държава крепост: изкуствен остров, свързан с пристанище на сушата, в който работят шепа европейски търговци. И макар вратата на империята да е заключена, това не може да попречи на срещата на умовете и сърцата.
Държавата е Япония, пристанището е Нагасаки, а островът е Деджима, където ни пренася паноамният роман на Дейвид Мичъл през 1799 г. На един холандски чиновник на име Якоб де Зут му предстои приключение, в което има двуличие, любов, вина, убийство, а междувременно, без той и враждуващите му сънародници да знаят, протича ново разпределение на световните сили.

Бележки за изданието, от което е направен преводът

David Mitchell
The Thousand Autumns of Jacob de Zoet
Sceptre

Въведено от
essen
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Издателства Библиографии Книжарници
Чужди рафтове

Корици 2