Дики царят
- Заглавие
- Дики царят
- Други автори
- О. Тимашева (послеслов)
- Тип
- роман
- Националност
- белгийска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Петя Добрева
- Език, от който е преведено
- френски
- Година на превод
- 1985
- Редактор
- Силвия Вагенщайн
- Художествен редактор
- Стефан Десподов
- Технически редактор
- Мария Георгиева
- Рецензент
- Мария Коева
- Коректор
- Вяра Чолакова, Евдокия Попова
- Оформление на корица
- Николай Пекарев
- Издател
- ДИ „Народна култура“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1985
- Адрес на издателя
- ул. „Г. Генов“ 4
- Печат
- ДП „Димитър Благоев“ — София, ул. „Н. Ракитин“ 2
- Носител
- хартия
- Литературна група
- ХЛ
- Дадена за набор/печат
- май 1985 г.
- Подписана за печат
- август 1985 г.
- Излязла от печат
- септември 1985 г.
- Печатни коли
- 31
- Издателски коли
- 26,04
- УИК
- 27,11
- Формат
- 84×108/32
- Код / Тематичен номер
- 04/9536672511/5637-351-85
- Номер
- Ч 840-3
- Брой страници
- 496
- Подвързия
- мека
- Цена
- 3,08 лв.
- УДК
- Ч840-31
- Анотация
-
Франсоаз Мале-Жорис, фламандка по произход (родена в Анверс през 1930), живее и твори във Франция, където се ползва с голяма популярност. Не по-малка е известността й в нейната родина Белгия. Ф. М.-Жорис твори за най-широк кръг читатели и творчеството й е заслужило както техния интерес, така и благосклонната оценка на критиката. Самата тя е член на авторитетната Академия „Гонкур“ и неин вицепрезидент. На български език са превеждани творбите й „Книжната къща“, „Алегра“, „Любовна мъка и още нещо“.
С новия си роман „Дики царят“, като остава в кръга на социалната проблематика, авторката се насочва конкретно към проблемите на младежката масова култура в сферата на естрадната и попмузиката. Но кой е Дики царят? „Архангелът на песента, който пее за любовта“ — гласят афишите; „Раят — това си ти“ — скандират хилядите почитатели; „Ангел на посредствеността“ — тръби булевардният печат. Руси коси, посипани със сребриста пудра, бял смокинг с пайети, ангелско лице — това е Дики царят или Фредерик Роа, син на провинциална търговка, който, едва появил се на сцената, изтръгва от цялата зала вик, подобен на молитва. Тайнството се извършва и читателят е поканен да участвува в свещената церемония на шоубизнеса. Пред нас се повдига завесата на жесток, лишен от морал свят, свят на печалбите, в който дори идолът става жертва на една неумолима логика — изваден от низините, издигнат на върха и отново захвърлен в най-голямата нищета — духовната, равносилна на смърт. Идеята за бездуховността на това общество е измерението, което придава социална плътност и осмисля увлекателното повествование на Мале-Жорис. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Françoise Mallet-Joris
Dickie-Roi (1979) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / Еми
- Притежавани / essen