Дядо Горио • Гобсек
- Заглавие
- Дядо Горио, Гобсек
- Издателска поредица
- Библиотека за ученика
- Авторска серия
- Човешка комедия
- Други автори
- Симеон Хаджикосев (послеслов)
- Тип
- сборник романи
- Националност
- френска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- четвърто, второ
- Жанр
- Реалистичен роман, Роман за съзряването, Роман на нравите, Социален роман
- Теми
- Конфликт между поколенията (бащи и деца), Ново време (XVII-XIX в.), Реализъм, Социален реализъм
- Преводач
- Ерма Гечева, Любов Драганова
- Език, от който е преведено
- френски
- Редактор
- Добринка Савова-Габровска
- Художествен редактор
- Борис Бранков
- Технически редактор
- Георги Нецов
- Коректор
- Мая Халачева
- Оформление на корица
- Борис Бранков
- Издател
- Държавно издателство „Отечество“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1986
- Адрес на издателя
- пл. „Славейков“ №1
- Печат
- Държавна печатница „Г. Димитров“ — София
- Носител
- хартия
- Дадена за набор/печат
- V.1986 г.
- Подписана за печат
- XI.1986 г.
- Излязла от печат
- XII.1986 г.
- Печатни коли
- 20
- Издателски коли
- 20
- УИК
- 18,59
- Формат
- 16/60×90
- Код / Тематичен номер
- 11/95376/6126-27-86
- Издателски №
- 1435
- Брой страници
- 320
- Подвързия
- мека
- Цена
- 0,90 лв.
- УДК
- Ч840-31, Ч840-32
- Анотация
-
Балзак е писател от новия тип, формиран от буржоазното общество не само защого изобличава неговите пороци, но и защото от боговдъхновен творец, покровителстван от знатни меценати през епохата на Ренесанса, се е превърнал в литератор, принуден да продава своя труд чрез новите механизми на буржоазното книгоиздаване и пресата. Балзак е „пролетарий на перото“.
- Съдържание
-
Дядо Горио (превод Ерма Гечева)…5
Гобсек (превод Любов Драганова)…239
Обяснителни бележки към двата романа…292
Класиката като жива художествена реалност (С. Хаджикосев)…296 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Honoré de Balzac
Le Père Goriot (1835) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиотеки Библиографии