Пиер Лоти
Исландски рибари

Автор
Пиер Лоти
Заглавие
Исландски рибари
Тип
роман (не е указано)
Националност
френска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Любовни романи и повести
Жанр
Любовен роман
Теми
Забранена любов, Море, Път / пътуване
Преводач
Нели Соларова-Чаталова
Език, от който е преведено
френски (не е указано)
Година на превод
2010 (не е указана)
Редактор
Елеонора Гаджева-Бонева
Коректор
Адрияна Николова
Оформление на корица
Добродана Попова
Предпечатна подготовка
ВАКОН ООД
Издател
Санома Блясък България
Град на издателя
София
Година на издаване
2010
Адрес на издателя
ул. „Средна гора“ № 48, 1303
Печат
„Алианс Принт“ ЕООД
Носител
хартия
Печатни коли
12
Брой страници
192
Подвързия
мека
Цена
без сведение
ISBN
978-954-8186-41-4
УДК
840-31
Анотация

Разтърсваща любовна история, родена от морето и погълната от него
Екзотичен разказ за смел и млад моряк и богата красавица
Морето един ден прибира при себе си всеки, който му се е обрекъл…

Корабът се казваше „Мари“, а капитанът — Гермьор. Всяка година той се отправяше на опасен риболовен курс в студените води на Исландия, над които през лятото не се спуска нощ. Що се отнася до екипажа — шестима мъже и матросът — те бяха исландци. Рибари от френската област Бретан, които ловуват в моретата на Исландия. Смел народ от Пемпол и Трегие, чийто занаят се предава от баща на син. Те никога не бяха виждали Франция през лятото. В края на всяка зима, получаваха благословията да отплават, а с първите есенни мъгли корабите им се завръщаха по родните си места, в Пемпол и махалите на Гоело, за да останат за кратко със семействата си и да се отдадат на любов, сватби и деца. Случваше се често моряците да намерят по някое новородено, заченато предишната зима и чакащо кръстник, който да го посвети във вярата. Расата на исландските рибари има нужда от много деца — тя сякаш ги изяжда.
Ян Гаос е най-голямото от децата в семейството на исландски рибари. Красив, млад и венчан за морето, поне такива са намеренията му, преди да срещне богатата красавица Год. Историята на една любов, започнала случайно, преминала през бурите на съмнението и устояла на студа и безразличието, за да възтържествува. Но не за дълго, защото морето един ден прибира при себе си, всеки,който му се е обрекъл.

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Pierre Loti
Pècheur dʼIslande (1886)

Въведено от
Silverkata
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии
Чужди рафтове

Корици 2