Капан за мацки
- Заглавие
- Капан за мацки
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- американска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо (не е указано)
- Категория
- Любовни романи и повести
- Жанр
- Любовен роман, Чиклит
- Преводач
- Весела Прошкова
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 2004 (не е указана)
- Редактор
- Димитър Риков
- Оформление на корица
- Димитър Стоянов–Димо`
- Издател
- ИК „ЕРА“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2004
- Печат
- ЕКСПРЕСПРИНТ ООД
- Други полета
- Празни страници: 4.
- Носител
- хартия
- Брой страници
- 296
- Подвързия
- мека
- Цена
- 8 лв.
- ISBN
- 954-9395-06-5
- УДК
- 820(73)-31
- Анотация
-
— Навремето бях супермацка — въздъхна Дирдри. — Преди десет години и преди да кача десет килограма.
— Винаги съм мечтала да бъда супермацка — промърмори Ан. Кльощава и невзрачна, с късо подстригана светлокестенява коса, Ан изглеждаше безполова в строгия бизнескостюм.
— На мен ми беше писнало — отбеляза Джулиет, която още спадаше към свръхготините мацки.
— А пък аз съм още маце-трепач — заяви Лaйза, усмихна се на младия сервитьор и му помаха с пръст, при което той се втурна да запише поръчката й.
Четирите „готини мамчета“ имат различни идеи по отношение на това как да останеш маце-трепач, но всяка е попаднала в своя капан. Дирдри смята, че е жертвала певческата си кариера в името на стабилен, но скучен брак. Джулиет е разменила красотата си срещу богатството на своя съпруг. Ан, която прикрива сексуалността си под строги безнескостюми, е в капана на любовта си към своя мъж — филмов режисьор. А Лайза — силна и енергична жена, която още изглежда като супермацка, се оказва впримчена в представата си, че животът може и трябва да бъде съвършен.
Дирдри, Джулиет, Ан и Лайза са осъществили мечтата — пищна сватба, голяма къща в нюйркско предградие, съвършено семейство. Какво повече може да желае жената? Много, макар че нито една не дръзва да го признае… поне на глас. Промяната започва с Дирдри. Планът й да възкреси мечтите си и да ги превърне в реалност въздейства като камък, хвърлен в езеро. Оказва се, че нито една от мамчетата не е щастлива, както изглежда на пръв поглед. В усилията си да се изтръгнат от капана на ежедневието всяка ще плати определена цена. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Pamela Redmond
Babes in Captivity (2004) - Въведено от
- Silverkata
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии