Мантиса
- Заглавие
- Мантиса
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- английска (не е указана)
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо (не е указано)
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Жанр
- Интелектуален (експериментален) роман, Постмодерен роман, Съвременен роман (XX век)
- Теми
- XX век, Еротика, Постмодернизъм, Секс
- Преводач
- Весела Еленкова
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 1999
- Редактор
- Весела Еленкова
- Оформление на корица
- Милко Стоименов
- Предпечатна подготовка
- „КАМЕЯ“ ООД
- Издател
- Издателска къща „Рата“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1999
- Други полета
-
За корицата е използвана картина на Фернанд Кнопф.
Празни страници: 2. - Носител
- хартия
- Брой страници
- 160
- Подвързия
- мека
- Цена
- 3500 лв.
- УДК
- 820-31
- Анотация
-
Майлс Грийн се събужда в болница. Той не знае нито кой е, нито къде се намира. Не е в състояние да разпознае дори съпругата си. Амнезия? Препоръчаното лечение е вид сексуална терапия…
- Рекламни коментари
-
„Мантиса“ е остроумно, ерудирано и невероятно забавно четиво…
„Сънди Телеграф“
Романът изследва самата същност на реалността и съзиданието, отчуждението на изкуството, еволюцията на литературата, отношението между половете и нещо много, много повече.
„Обзървър“ - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
J. R. Fowles
Mantissa (1982) - Въведено от
- Silverkata
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиотеки Библиографии