Еврейката от Толедо
- Заглавие
- Еврейката от Толедо
- Издателска поредица
- ЖАР класика
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- немска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- второ
- Категория
- Исторически романи и повести
- Жанр
- Исторически любовен роман, Средновековен рицарски роман
- Теми
- Европейска литература
- Преводач
- Ваня Пенева
- Език, от който е преведено
- немски
- Година на превод
- 2017
- Редактор
- Жанет Аргирова
- Художник
- Антонина Бабукчиева
- Технически редактор
- Елена Събева
- Коректор
- Мария Варнелиева
- Издател
- Издателство „ЖАР — Жанет Аргирова“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2017
- Печат
- Печатница „Полиграфюг“
- Носител
- хартия
- Печатни коли
- 29,5
- Формат
- 84×108/32
- Брой страници
- 472
- Подвързия
- мека
- Цена
- 20 лв.
- ISBN
- 978-954-480-116-8
- Анотация
-
Стойностен и вълнуващ исторически роман, нареждащ се сред шедьоврите в жанра.
Кралят на Кастилия Алфонсо VIII прави свой министър уважавания евреин Йеуда Ибн Езра, надявайки се да спре стопанския упадък на страната. Скоро у Алфонсо се събужда страст към неговата интелигентна и красива дъщеря Рахел. Заради народа си тя приема да се жертва, но постепенно се влюбва в енергичния и смел рицар.
Народът на Кастилия също я обиква и я смята за своя кралица. В същото време Леонор, истинската кралица, измъчвана от ревност и жадуваща отмъщение, хвърля страната във война. За опустошителните последствия са обвинени евреите.
Дали сред религиозния фанатизъм, противопоставящ едни на други християни, евреи и мюсюлмани, ще оцелее една голяма и истинска любов?
Библейската история за кралица Естир, която спасила от гибел народа си, в продължение на десетки години е ангажирала вниманието на Лион Фойхтвангер. Междувременно писателят опознава образите и на други еврейски жени, които са се намесвали съдбоносно в историята на своя народ, и в романа „Еврейката от Толедо“ описва една от тях — Рахел, Ла Фермоса, любимата на Алфонсо VIII. Тази любовна история е занимавала въображението на испанците в течение на столетия. Наред с драмата на Лопе де Вега „La Judia de Toledo“ са написани безброй балади, романси, стихотворни епоси, романи, новели и пиеси. Лион Фойхтвангер се е запознал със старите испански хроники, които първи са разказали за краля и еврейката — една от тях е написана от правнука на Алфонсо VIII, също Алфонсо, който пише за любовта на прадядо си към еврейката с много обич и съчувствие.
Авторът е изследвал задълбочено историческия контекст, в който се развива връзката на двамата влюбени и който придава дълбок смисъл на драмата на Рахел и краля. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Lion Feuchtwanger
Die judin fon Toledo- (1955) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии Книжарници