Не плачи, вълко!
- Заглавие
- Не плачи, вълко!
- Издателска поредица
- Четиво за юноши №13
- Тип
- роман
- Националност
- английска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Биографии и автобиографии
- Преводач
- Соня Кънева, Пламен Тодоров
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 1981
- Редактор
- Огняна Иванова
- Художник
- Мария Духтева
- Художествен редактор
- Йова Чолакова
- Технически редактор
- Петър Стефанов
- Коректор
- Албена Николаева
- Издател
- Държавно издателство „Отечество“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1981
- Адрес на издателя
- ул. „Г. Трайков“ 2а
- Печат
- ДП „Димитър Благоев“
- Носител
- хартия
- Дадена за набор/печат
- октомври 1980
- Подписана за печат
- декември 1980
- Излязла от печат
- януари 1981
- Печатни коли
- 9,50
- Издателски коли
- 7,98
- УИК
- 8,73
- Формат
- 32/84/108
- Код / Тематичен номер
- 11/953764121/6256-9-81
- Номер
- ДБ-3
- Брой страници
- 152
- Подвързия
- твърда
- Цена
- 0,86 лв.
- С илюстрации
- да
- УДК
- 820(71)-93-31
- Информация за автора
-
Фарли Моуът е роден в Белвил, провинция Онтарио, през 1921 година и е израснал в Белвил, Трентън, Уиндхор, Саскатун, Торонто и Ричмънд Хил, като придружавал своя баща Енгас Моуът, по професия библиотекар, в неговите странствувания из страната. През 1940 година постъпва в армията като редник и участвува във Втората световна война до 1945 год., напускайки с чин капитан. След прекарването на две години в Арктика през 1949 година става професионален писател. От 1949 година той е живял на различни места, посетил е почти всяко кътче на Канада, както и много други страни, включително северните области на Сибир. Той си остава заклет пътешественик, увлечен страстно по далечните земи и народи. Неговото име стои на двадесет и две книги, преведени на повече от двадесет езика и издадени в повече от четиридесет страни. Между тях са придобилите международна известност произведения „Хората на елена“, „Невероятното куче“, „Западният викинг“, „Лодката, която не искаше да плава“, „Сибиряци“ и „Кит за лов“.
- Съдържание
-
Предговор . . . 5
1. Вълчият проект . . . 8
2. Вълчият скок . . . 18
3. Щастливо приземяване . . . 23
4. Кога вълкът не е вълк? . . . 27
5. Контакт! . . . 32
6. Леговището . . . 38
7. Наблюдаваният наблюдател . . . 45
8. Ограждане на владенията . . . 51
9. Добрият стар чичо Алберт . . . 55
10. За мишките и вълците . . . 62
11. Souris a la creme . . . 70
12. Духът на вълка . . . 76
13. Вълчи разговори . . . 80
14. Детски времена . . . 86
15. Чичо Алберт се влюбва . . . 91
16. Сутрешна закуска . . . 98
17. Гости от скритата долина . . . 102
18. Семеен живот . . . 106
19. Гол срещу вълците . . . 111
20. Червеят в пъпката . . . 118
21. Училищни дни . . . 123
22. Скатология . . . 130
23. Да убиеш вълк . . . 137
24. Светът, който сме загубили . . . 143
Епилог . . . 147
За автора . . . 149 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Farley Mowat
Never Cry Wolf (1963) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / Еми
- Сканирани / Еми