Ние
- Заглавие
- Ние
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- английска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо (не е указано)
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Емилия Карастойчева
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 2014
- Редактор
- Евгения Мирева
- Оформление на корица
- Анелия Калева
- Издател
- Издателство ЕРА
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2014
- Печат
- Експертпринт ЕООД
- Други полета
- Оригиналното изписване на автора е объркано в издадената книга.
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- 09.10.2014
- Брой страници
- 352
- Подвързия
- мека
- Цена
- 15,00 лв.
- ISBN
- 978-954-389-317-1
- Анотация
-
Какво научаваме за себе си, когато всичко е на път да се разпадне?
Дъглас Петерсен е срамежлив младеж, който успява да съблазни красивата Кони благодарение на прекрасното си чувство за хумор.
Години по-късно те живеят относително щастливо в предградията на Лондон със 17-годишния си вечно намусен и гневен син Алби. Един ден Кони пуска бомбата — настоява за развод.
Избрала е възможно най-неподходящото време. За да насърчи интереса на сина си към изкуството, Кони е планирала едномесечно пътешествие из Европа. Няма как пътуването да бъде отменено.
Дъглас тайно се надява, че тази екскурзия ще запали отново романтиката в брака им и ще му помогне да се сближи с Алби.
От улиците на Амстердам до прочутите музеи в Париж, от кафенетата във Венеция до плажовете в Барселона, „Ние“ е емоционално преживяване, с удоволствията и препятствията на дългото и трудно пътуване.
Остроумно и изящно Дейвид Никълс ни помага да научим истината за себе си, точно когато всичко е на път да се разпадне.
От предишния роман на Дейвид Никълс Винаги в същия ден са продадени над 5 млн. екземпляра и е направена филмова екранизация. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
David Nicholls
Us (2014) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии Книжарници