Амстердамски блус
- Заглавие
- Амстердамски блус
- Издателска поредица
- Съвременна европейска проза
- Тип
- роман
- Националност
- нидерландска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Теми
- Европейска литература
- Преводач
- Мария Енчева
- Език, от който е преведено
- нидерландски
- Година на превод
- 2018
- Отговорен редактор
- Росица Ташева
- Редакционна колегия
- Раймонд Вагенщайн, Силвия Вагенщайн, Иглика Василева, Жечка Георгиева, Жанина Драгостинова, Росица Ташева, Мария Енчева
- Художник
- Стефан Касъров
- Технически редактор
- Симеон Айтов
- Коректор
- Здравка Букова
- Предпечатна подготовка
- ЕТ „Валентин Траянов“
- Издател
- ИК „Колибри“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2018
- Адрес на издателя
- ул. „Иван Вазов“ №36
- Печат
- Печатница „Инвестпрес“
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- 19 януари 2018 г.
- Печатни коли
- 19
- Формат
- 84×108/32
- Брой страници
- 304
- Подвързия
- мека
- Цена
- 18 лв.
- ISBN
- 978-619-02-0150-2
- УДК
- 839.3-31
- Анотация
-
Романът, който покори феновете на „Спасителат в ръжта“.
Романът „Амстердамски блус“ (1994), за който получава две награди (наградата „Антон Вахтер“ и „Златното заешко ухо“), е сравняван със „Спасителят в ръжта“ и пресъздава във фикционална форма младежките вълнения и похождения на автора. В тази своя дебютна, но много успешна книга Грюнберг разказва за живота си на амстердамски гимназист и син на белязана от войната еврейска двойка. Нищо в романа не е измислено. Войната винаги присъства на заден план. Ако съседите се разтропат, родителите подскачат: идва Гестапо. Удоволствието е забранена зона. Когато майката кани гости, бащата мърмори: домът им не е ресторант. И все пак в историите, които разказва Грюнберг, има много хумор, въпреки горчивата почва, върху която е покълнал. Абсурдните сцени са пресъздадени лаконично и дистанцирано, което им придава трагикомичен характер.
„С писането си отмъщавам на действителността“, казва Грюнберг. И още: „Аз съм вариететен артист. Ако зависеше от мен, щях да се показвам по панаирите редом с жената с три крака и гълтача на саби.“ - Информация за автора
-
Холандският писател Арнон Грюнберг (р. 1971 г.) произхожда от семейство на еврейски емигранти от Германия. Майка му е оцеляла от Аушвиц. Грюнберг учи в гимназиално училище в Амстердам, от което е изключен. Историята е разказана в „Амстердамски блус“, дебютен роман, за който получава две награди, сравняван, и с право, със „Спасителят в ръжта“.
Грюнберг е изключително талантлив и плодовит писател. Автор е на 14 романа, преведени на 30 езика, и е носител на 19 отличия, от които четири за „Тирза“ и три за цялостно творчество. Освен романи пише статии за вестници и списания, есета, поезия и пиеси. Известен е и с журналистическите си проучвания — на масажистите в румънски курорт, на пациентите в белгийска психиатрия, на келнерите в швейцарски влак… Той придружава холандските войници в Афганистан и Ирак, посещава Гуантанамо, след което публикува наблюденията си. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Arnon Grunberg
Blauwe maandagen (1994) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии Книжарници