Зоро
- Заглавие
- Зоро
- Подзаглавие
- Легендата започва
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- чилийска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Исторически романи и повести
- Жанр
- Постмодерен роман, Исторически роман, Приключенска литература
- Теми
- Латиноамериканска литература
- Преводач
- Мая Костова
- Език, от който е преведено
- испански
- Година на превод
- 2005
- Художник
- Стефан Касъров
- Коректор
- Георги Мичев
- Предпечатна подготовка
- „Ибис“
- Издател
- ИК „Колибри“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2005
- Адрес на издателя
- ул. „Иван Вазов“ №36
- Печат
- Печатница „Унискорп“
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- 24 октомври 2005
- Печатни коли
- 21,25
- Формат
- 60×90/16
- Брой страници
- 340
- Подвързия
- мека
- Цена
- 12 лв.
- ISBN
- 954-529-397-7
- Анотация
-
Майсторското перо на голямата чилийска авторка Исабел Алиенде този път проследява пътя на един митичен герой. Безстрашният Зоро, поборникът за справедливост, израства на границата между две култури. Той е син на испански идалго и на дъщерята на индиански шаман. Формира се като личност в бурната Барселона през последните години на XVIII век, където баща му го изпраща, за да разшири кръгозора си. Там познава любовта, усвоява майсторството на шпагата и преживява първите си приключения. Целият роман е построен в духа на екшъна, но в повествованието са преплетени множество действителни исторически събития от епохата, а цялостното послание на писателката е универсално със своето социално внушение.
Зоро се появява като герой от периодични списания през 1919 година и оттогава неведнъж се завръща героично и драматично на сцената. Но като ни потопява в личния му живот, Исабел Алиенде всъщност следва пътя на последните си исторически романи „Дъщеря на съдбата“ (1999 г.) и „Портрет в сепия“ (2001 г.) Критиците са единодушни, че въпреки лекотата на разказа и приключенския сюжет „Зоро“ е сериозно произведение на литературата. Алиенде вмъква постмодерен уклон в традиционното повествование, като прокарва феминистки и расови мотиви и въвежда разказвач със скрита самоличност. „Зоро“ е верен на стила на латиноамериканската Шехеразада и ни дарява много радостни часове с тази модерна версия на прочутата легенда. - Съдържание
-
Първа част. Калифорния, 1790–1810 г. . . . 6
Втора част. Барселона, 1810–1812 г. . . . 84
Трета част. Барселона, 1812–1814 г. . . . 150
Четвърта част. Испания, краят на 1814 — началото на 1815 г. . . . 213
Пета част. Горна Калифорния, 1815 г. . . . 282
Кратък епилог и край. Горна Калифорния, 1840 г. . . . 334 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Isabel Allende
El Zorro: Comienza la leyenda (2005) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии Книжарници
- Чужди рафтове
-
- Сканирани / Еми