Така го правят в Чикаго
- Заглавие
- Така го правят в Чикаго
- Авторска серия
- Майк Кели №1
- Тип
- Роман
- Националност
- Американска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- Първо
- Категория
- Криминална проза
- Жанр
- Трилър
- Преводач
- Веселин Лаптев
- Език, от който е преведено
- Английски
- Година на превод
- 2009
- Редактор
- Матуша Бенатова
- Технически редактор
- Людмил Томов
- Коректор
- Петя Калевска
- Оформление на корица
- Николай Пекарев
- Издател
- Обсидиан
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2009
- Печат
- „Абагар“ АД — В. Търново
- Носител
- хартия
- Печатни коли
- 20
- Формат
- 84/108/32
- Брой страници
- 320
- Подвързия
- Мека
- Цена
- 14 лв.
- ISBN
- 978-954-769-194-0
- УДК
- 820(73)-312.4
- Анотация
-
От създателя на телевизионния сериал „Студени досиета“ и автор на „Петият етаж“.
В подземния свят на Чикаго границите между служителите на реда и престъпниците са твърде условни. Преди осем години извършителят на брутално изнасилване успява да избяга от полицията и случаят е потулен. Но днес по плашещо подобен начин започват да умират хора и първият от тях е Джо Гибънс, бившият партньор на частния детектив Майк Кели — един истински Филип Марлоу на ХХІ век. Само ден след като се е обърнал с молба за помощ по старо дело за изнасилване към него, Джо е намерен мъртъв на брега на езерото и Майк осъзнава, че ще му се наложи да навлезе в дълбоки води.
Действията на върлуващия в града престъпник застрашително напомнят тези на осъден на смърт сериен убиец, който очаква изпълнението на присъдата си. Ситуацията се усложнява, защото резултатите от най-новите ДНК експертизи доказват недвусмислено участието му в последните престъпления — нещо на пръв поглед невъзможно и дълбоко объркващо. Известна телевизионна водеща проявява необясним интерес към разследването, намесва се и вездесъщата чикагска мафия. А когато най-добрата приятелка на Майк и експерт в отдел „Студени досиета“ е жестоко убита, той трябва да допусне наистина невероятното, за да разреши най-заплетения случай в кариерата си. - Рекламни коментари
-
„Майкъл Харви е за Чикаго онова, което е Елмор Ленард за Детройт, а Реймънд Чандлър — за Лос Анджелис.“
— Ню Йорк Таймс - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
The Chicago Way (Michael Kelly #1)
by Michael Harvey - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Промени
- Чужди рафтове
-
- Сканирани / Еми