Как да се бъркаме в чуждите работи
- Заглавие
- Как да се бъркаме в чуждите работи
- Издателска поредица
- Класика (ФАМА)
- Националност
- английска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Хумор и сатира
- Теми
- Европейска литература
- Преводач
- Станимир Йотов
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 2005
- Редактор
- Мария Коева
- Технически редактор
- Олга Стоянова
- Коректор
- Мария Христова
- Оформление на корица
- ФАМА
- Издател
- ФАМА
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2005
- Печат
- Унискорп
- Носител
- хартия
- Печатни коли
- 11
- Формат
- 84/108/32
- Брой страници
- 176
- Подвързия
- мека
- Цена
- 7,99 лв.
- ISBN
- 954-597-230-0
- Анотация
-
— Не те обвинявам, ако коледната тема ти е писнала колкото и на мен — рече приятелят ми В., редактор на списание. — Веднага щом прогоня коледните броеве от мислите си и Коледа си отиде от редакцията, започва кошмарът в собствения ми дом. Моята мила съпруга спестява пари, за да ми купи скъп подарък, какъвто не искам. Ема пък ще ми връчи акварел, който е нарисувала сама. Винаги го прави. И в това не би имало нищо лошо, ако не очакваше да го окача в гостната. Виждал ли си някога акварелите на братовчедка ми Ема? — попита той.
— Мисля, че да — отвърнах аз.
— Няма какво да мислиш — отсече той гневно. — Те не са нещо, което човек може да забрави.
Приятелят ми като че ли се обръщаше към целия Пикадили Съркъс.
— Защо хората правят такива неща? — попита той. — Дори художниците любители трябва да притежават някакъв здрав разум. Не виждат ли какво става? У дома в коридора има една нейна картина. Окачих я там, защото светлината е по-слаба. Кръстила я е „Блян“. Ако я беше кръстила „Кошмар“, може би щях да схвана смисъла й. Попитах я откъде е почерпила идеята си и тя ми каза, че една вечер видяла такова небе в Норфък. Боже мой! Защо тогава не е затворила очи и не се е прибрала вкъщи, за да се скрие зад завесите? Ако аз бях видял такова небе в Норфък, щях да хвана първия влак за Лондон. Допускам, че бедното момиче не може да не вижда такива неща, но защо трябва да ги рисува?
— Предполагам, че за някои хора рисуването е необходимост — вметнах аз.
— Добре, но защо трябва на мен да подаряват работите си? — възкликна той.
Не намерих никакъв подходящ отговор.
Из едноименния разказ - Съдържание
-
За изкуството да се взимат решения…5
За голямата полза от това да се придържаме към нещата, които сме искали да направим…22
За приготовлението и използването на любовни еликсири…45
За радостта и предимствата от робството…62
За грижата и отношението към жените…81
Как да се бъркаме в чуждите работи…97
За времето, което губим, преди да скочим…121
За вредата от съветите…139
За маршовете при погребения на марионетки…159 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Jerome K. Jerome
The Second Thoughts of an Idle Fellow (1898) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиографии Книжарници