Степния вълк
- Заглавие
- Степния вълк
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- немска (не е указано)
- Език
- български
- Поредност на изданието
- четвърто (не е указано)
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Жанр
- Екзистенциален роман, Интелектуален (експериментален) роман, Роман за съзряването, Съвременен роман (XX век), Философски роман
- Теми
- Идеи и идеали
- Преводач
- Недялка Попова
- Език, от който е преведено
- немски
- Година на превод
- 1978
- Коректор
- Анна Попова
- Оформление на корица
- Таня Минчева, Kontur Creative
- Издател
- Рива
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2022
- Адрес на издателя
- ул. „Неофит Рилски“ №70, ет. 3
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- 05.12.2022
- Формат
- 140×210
- Брой страници
- 232
- Подвързия
- мека
- Цена
- 18,00 лв. / 9,20 €
- ISBN
- 978-954-320-835-7
- УДК
- 821.112.2-31
- Анотация
-
Самотата като съдба, усамотяването като особено отрицание на действителността. Пътят на примирението като гибел.
Вглеждането в собствената същност е болезнено, но едновременно и упойващо, притъпяващо болките, причинени от света.
Нещастието, което ми е потребно и което съкровено желая, е друго; то е такова, че да ме накара да страдам със страст и да умра със сладострастие. Това е нещастието или щастието, което очаквам.
Нямам нищо против това щастие, о, не, аз го обичам и съм му благодарен. То е хубаво като слънчев ден през дъждовно лято. Но долавям, че не ще трае дълго. И това щастие е неплодоносно. Прави те доволен, ала доволството не е храна за мен. То засища Степния вълк, приспива го. Но не е щастието, което заслужава да умреш за него. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Hermann Hesse
Der Steppenwolf (1927) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Библиотеки Издателства Библиографии Книжарници